1兎角 |
---|
Hiragana :とかく
Meaning :anyhow, anyway, somehow or other, generally speaking, in any case, this and that, many, be apt to
Ex :男の子はとかく危険を冒すものだ。
Trans :Boys will run risks.
練習 :
|
2咎める |
---|
Hiragana :とがめる
書き方 :
Meaning :to blame, to find fault, to take someone to task, to aggravate (an injury)
Ex :良心が彼をとがめた。
Trans :His conscience pricked him.
練習 :
|
3時折 |
---|
Hiragana :ときおり
Meaning :sometimes
Ex :彼女とはときおり美容院で会います。
Trans :I meet her on occasion at a beauty shop.
|
4跡切れる |
---|
Hiragana :とぎれる
Meaning :to pause, to be interrupted
練習 :
|
5説く |
---|
Hiragana :とく
書き方 :
![]() Meaning :to explain, to advocate, to preach, to persuade
Ex :彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
Trans :I tried to talk him out of the project, but in vain.
練習 :
|
6特技 |
---|
Hiragana :とくぎ
Meaning :special skill
練習 :
|
7特産 |
---|
Hiragana :とくさん
Meaning :specialty, special product
練習 :
|
8特集 |
---|
Hiragana :とくしゅう
Meaning :feature (e.g. newspaper), special edition, report
Ex :次号では離婚について特集します。
Trans :The next issue will feature articles on divorce.
|
9得点 |
---|
Hiragana :とくてん
Meaning :score, points made, marks obtained, runs
Ex :僕は得点を追求する。
Trans :I am in pursuit of points.
練習 :
|
10特派 |
---|
Hiragana :とくは
Meaning :send specially, special envoy
練習 :
|
11特有 |
---|
Hiragana :とくゆう
Meaning :characteristic (of), peculiar (to)
Ex :反抗的な態度は10代に特有なものである。
Trans :The defiant manner is characteristic of teenagers.
|
12研ぐ |
---|
Hiragana :とぐ
書き方 :
![]() Meaning :to sharpen, to grind, to scour, to hone, to polish, to wash (rice)
Ex :彼女はいつも人に対してやいばをといでいます。
Trans :She always has some axe to grind.
練習 :
|
13刺 |
---|
Hiragana :とげ
書き方 :
![]() Meaning :thorn, splinter, spine, biting words
Ex :蚊に刺された足が痒くてたまらない。
Trans :
|
14遂げる |
---|
Hiragana :とげる
書き方 :
![]() Meaning :to accomplish, to achieve, to carry out
Ex :彼は不慮の死を遂げた。
Trans :He died an unnatural death.
練習 :
|
15床 |
---|
Hiragana :とこ
書き方 :
![]() Meaning :bed, sickbed, alcove, padding
Ex :私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Trans :Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
|
16所が |
---|
Hiragana :ところが
書き方 :
![]() Meaning :however, while, even if
Ex :ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
Trans :Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.
練習 :
|
17所で |
---|
Hiragana :ところで
書き方 :
![]() Meaning :by the way, even if, no matter what
Ex :ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Trans :By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
|
18年頃 |
---|
Hiragana :としごろ
Meaning :age, marriageable age, age of puberty, adolescence, for some years
Ex :彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
Trans :She is about my age.
練習 :
|
19年寄り |
---|
Hiragana :としより
Meaning :old people, the aged
Ex :両親は私に年寄りを敬うように言った。
Trans :My parents told me we should respect the old.
|
20戸締り |
---|
Hiragana :とじまり
Meaning :closing up, fastening the doors
練習 :
|
21途上 |
---|
Hiragana :とじょう
Meaning :en route, half way
Ex :彼の車は会社への途上で、故障した。
Trans :His car broke down on the way to work.
|
22綴じる |
---|
Hiragana :とじる
書き方 :
Meaning :to bind, to file
Ex :生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
Trans :I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.
練習 :
|
23途絶える |
---|
Hiragana :とだえる
Meaning :to stop, to cease, to come to an end
Ex :大雪で交通が途絶えた。
Trans :The traffic was interrupted by the heavy snow.
練習 :
|
24特許 |
---|
Hiragana :とっきょ
Meaning :special permission, patent
練習 :
|
25疾っくに |
---|
Hiragana :とっくに
書き方 :
![]() Meaning :long ago, already, a long time ago
Ex :無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。
Trans :It’s high time you stopped wasting your money.
練習 :
|
26特権 |
---|
Hiragana :とっけん
Meaning :privilege, special right
Ex :彼は特権を乱用したに違いない。
Trans :He must have abused the privilege.
練習 :
|
27咄嗟 |
---|
Hiragana :とっさ
Meaning :moment, instant
Ex :社長のとっさのひらめきなんだって。
Trans :It came to the president like a bolt of lightning.
練習 :
|
28取っ手 |
---|
Hiragana :とって
Meaning :handle, grip, knob
Ex :僕はドアの取っ手を回した。
Trans :I turned the doorknob.
練習 :
|
29突破 |
---|
Hiragana :とっぱ
Meaning :breaking through, breakthrough, penetration
Ex :彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Trans :They attempted to break through the enemy line.
|
30突如 |
---|
Hiragana :とつじょ
Meaning :suddenly, all of a sudden
Ex :トムの怒りは突如燃え上がった。
Trans :Tom’s anger blazed out suddenly.
|
31迚も |
---|
Hiragana :とても
書き方 :
Meaning :very, awfully, exceedingly
Ex :私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
Trans :We really get on and often go to each other’s place.
練習 :
|
32整える |
---|
Hiragana :ととのえる
書き方 :
![]() Meaning :to put in order, to get ready, to arrange, to adjust
Ex :セッティングは整えておいたから、後はまーくんが根性見せなきゃダメだからね?
Trans :I’ve set the stage so now you just have to show some guts, OK?
練習 :
|
33届け |
---|
Hiragana :とどけ
書き方 :
![]() Meaning :report, notification, registration
Ex :荷物はわたしが来週の月曜日にお届けいたします。
Trans :
|
34滞る |
---|
Hiragana :とどこおる
書き方 :
![]() Meaning :to stagnate, to be delayed
Ex :私はローンの支払いが少しとどこおっていた。
Trans :I was a little behind hand in my repayments.
|
35止まる |
---|
Hiragana :とどまる
書き方 :
![]() Meaning :to be limited to
Ex :車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
Trans :The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.
|
36留める |
---|
Hiragana :とどめる
書き方 :
![]() Meaning :to stop, to cease, to put an end to
Ex :彼の勇気は歴史に名をとどめた。
Trans :His courage went down in history.
練習 :
|
37止める |
---|
Hiragana :とどめる
書き方 :
![]() Meaning :to stop, to cease, to put an end to
Ex :やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Trans :Stop it. He’s our friend, isn’t he?
|
38唱える |
---|
Hiragana :となえる
書き方 :
![]() Meaning :to recite, to chant, to call upon
Ex :彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Trans :It is bold of you to dispute to her proposal.
練習 :
|
39兎に角 |
---|
Hiragana :とにかく
Meaning :anyhow, at any rate, anyway, somehow or other, generally speaking, in any case
Ex :とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
Trans :Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.
練習 :
|
40殿様 |
---|
Hiragana :とのさま
Meaning :feudal lord
練習 :
|
41幕 |
---|
Hiragana :とばり
書き方 :
![]() Meaning :curtain, bunting, act (in play)
Ex :万雷のうちに幕が下りた。
Trans :The curtain fell amid the wild applause of the audience.
|
42帳 |
---|
Hiragana :とばり
書き方 :
![]() Meaning :curtain
Ex :忘れないように、手帳に書いておこう。
Trans :
|
43扉 |
---|
Hiragana :とびら
書き方 :
![]() Meaning :door, opening
Ex :玄関で扉を叩く音がした。
Trans :There was a knock at the front door.
練習 :
|
44徒歩 |
---|
Hiragana :とほ
Meaning :walking, going on foot
Ex :徒歩5分以内に着くはずです。
Trans :You should get there in five minutes walking.
|
45乏しい |
---|
Hiragana :とぼしい
書き方 :
![]() Meaning :meagre, scarce, limited, destitute, hard up, scanty, poor
Ex :彼は話題の乏しい人だ。
Trans :He has no conversation.
練習 :
|
46富 |
---|
Hiragana :とみ
書き方 :
![]() Meaning :wealth, fortune
Ex :わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
Trans :I dream of a society whose wealth is distributed fairly.
|
47富む |
---|
Hiragana :とむ
書き方 :
![]() Meaning :to be rich, to become rich
Ex :その土壌は腐植に富んでいます。
Trans :That soil is rich in humus.
練習 :
|
48兎も角 |
---|
Hiragana :ともかく
Meaning :anyhow, anyway, somehow or other, generally speaking, in any case
Ex :冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
Trans :Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.
練習 :
|
49共稼ぎ |
---|
Hiragana :ともかせぎ
Meaning :working together, (husband and wife) earning a living together
Ex :今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Trans :Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
練習 :
|
50灯 |
---|
Hiragana :ともしび
書き方 :
![]() Meaning :light
Ex :灯火をますの下にかくすな。
Trans :Hide not your light under a bushel.
|
51伴う |
---|
Hiragana :ともなう
書き方 :
![]() Meaning :to accompany, to bring with, to be accompanied by, to be involved in
Ex :ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Trans :ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
|
52共働き |
---|
Hiragana :ともばたらき
Meaning :dual income
Ex :「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Trans :"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
練習 :
|
53捕らえる |
---|
Hiragana :とらえる
書き方 :
![]() Meaning :to seize, to grasp, to capture, to arrest
Ex :捕らえられるまで、鳥には鳥捕りの笛がよい音に聞こえる。
Trans :The fowler’s pipe sounds sweet till the bird is caught.
練習 :
|
54取りあえず |
---|
Hiragana :とりあえず
書き方 :
![]() Meaning :at once, first of all, for the time being
Ex :とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。
Trans :In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people.
練習 :
|
55取り扱い |
---|
Hiragana :とりあつかい
Meaning :treatment, service, handling, management
Ex :冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Trans :Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
|
56取り扱う |
---|
Hiragana :とりあつかう
Meaning :to treat, to handle, to deal in
Ex :彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
Trans :She can’t stand being treated like a child.
練習 :
|
57鳥居 |
---|
Hiragana :とりい
Meaning :torii (Shinto shrine archway)
Ex :鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
Trans :By ’Torii’ you mean that red objet d’art at the top of the steps?
練習 :
|
58取り替え |
---|
Hiragana :とりかえ
Meaning :swap, exchange
|
59取り組む |
---|
Hiragana :とりくむ
Meaning :to tackle, to wrestle with, to engage in a bout, to come to grips with
Ex :世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
Trans :The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
|
60取り締まり |
---|
Hiragana :とりしまり
Meaning :control, management, supervision
|
61取り締まる |
---|
Hiragana :とりしまる
Meaning :to manage, to control, to supervise
Ex :暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Trans :It is up to the government to take action on violence.
練習 :
|
62取り調べる |
---|
Hiragana :とりしらべる
Meaning :to investigate, to examine
Ex :事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Trans :A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
練習 :
|
63取り立てる |
---|
Hiragana :とりたてる
Meaning :to collect, to extort, to appoint, to promote
Ex :王は人民から税を厳しく取り立てた。
Trans :The king exacted taxes from his people.
練習 :
|
64取り次ぐ |
---|
Hiragana :とりつぐ
Meaning :to act as an agent for, to announce (someone), to convey (a message)
練習 :
|
65取り除く |
---|
Hiragana :とりのぞく
Meaning :to remove, to take away, to set apart
Ex :4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
Trans :4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.
練習 :
|
66取り引き |
---|
Hiragana :とりひき
Meaning :transactions, dealings, business
練習 :
|
67取り巻く |
---|
Hiragana :とりまく
Meaning :to surround, to circle, to enclose
Ex :老年は死に取り巻かれている島である。
Trans :Old age is an island surrounded by death.
練習 :
|
68取り混ぜる |
---|
Hiragana :とりまぜる
Meaning :to mix, to put together
|
69取り戻す |
---|
Hiragana :とりもどす
Meaning :to take back, to regain
Ex :無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
Trans :Why don’t you make up for the lost time?
|
70取り寄せる |
---|
Hiragana :とりよせる
Meaning :to order, to send away for
Ex :取り寄せていただけますか。
Trans :Can you order it for me?
|
71取り分 |
---|
Hiragana :とりわけ
Meaning :especially, above all
練習 :
|
72副 |
---|
Hiragana :とりわけ
書き方 :
![]() Meaning :especially, above all
Ex :この薬はよく効く反面、副作用がある。
Trans :
|
73蕩ける |
---|
Hiragana :とろける
書き方 :
Meaning :to be enchanted with
練習 :
|
74とんだ |
---|
Hiragana :とんだ
書き方 :
Meaning :terrible, awful, serious, preposterous, absolutely not
Ex :証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
Trans :The confirmation hearings turned into a free-for-all.
|
75胴 |
---|
Hiragana :どう
書き方 :
![]() Meaning :trunk, body, frame
Ex :ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。
Trans :A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs.
練習 :
|
76働 |
---|
Hiragana :どう
書き方 :
![]() Meaning :work, labor
Ex :ずっと働いて疲れただろう。
Trans :
|
77同 |
---|
Hiragana :どう
書き方 :
![]() Meaning :the same, the said, ibid.
Ex :同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
Trans :My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
|
78同意 |
---|
Hiragana :どうい
Meaning :agreement, consent, same meaning, same opinion, approval
Ex :無条件でその計画に同意した。
Trans :We agreed to the plan without qualification.
|
79動員 |
---|
Hiragana :どういん
Meaning :mobilization
練習 :
|
80同感 |
---|
Hiragana :どうかん
Meaning :agreement, same opinion, same feeling, sympathy, concurrence
Ex :彼の言っていることの大方に私は同感である。
Trans :I am in agreement with most of what he says.
|
81動機 |
---|
Hiragana :どうき
Meaning :motive, incentive
Ex :彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
Trans :They still haven’t been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
|
82同級 |
---|
Hiragana :どうきゅう
Meaning :the same grade, same class
練習 :
|
83同居 |
---|
Hiragana :どうきょ
Meaning :living together
Ex :キムはケンと同居している。
Trans :Kim is living with Ken.
練習 :
|
84動向 |
---|
Hiragana :どうこう
Meaning :trend, tendency, movement, attitude
Ex :彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Trans :He’s a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
|
85同士 |
---|
Hiragana :どうし
Meaning :fellow, companion, comrade
Ex :男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
Trans :Two male school pupils sharing an umbrella? Quite the strange situation.
練習 :
|
86同志 |
---|
Hiragana :どうし
Meaning :same mind, comrade, kindred soul
Ex :彼らは同志である。
Trans :They are in the same camp.
練習 :
|
87如何して |
---|
Hiragana :どうして
Meaning :why?, for what reason, how, in what way, for what purpose, what for
Ex :彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
Trans :They still haven’t been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
練習 :
|
88如何しても |
---|
Hiragana :どうしても
Meaning :by all means, at any cost, no matter what, after all, in the long run, cravingly, at any rate, surely
Ex :歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
Trans :History has never fared well against legend.
練習 :
|
89同情 |
---|
Hiragana :どうじょう
Meaning :sympathy, compassion, sympathize, pity, feel for
Ex :彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。
Trans :She sympathized with the orphan and gave him some money.
|
90道場 |
---|
Hiragana :どうじょう
Meaning :dojo, hall used for martial arts training, mandala
練習 :
|
91何卒 |
---|
Hiragana :どうぞ
Meaning :please, kindly, by all means
練習 :
|
92どうぞ宜しく |
---|
Hiragana :どうぞよろしく
書き方 :
![]() Meaning :pleased to meet you
練習 :
|
93同調 |
---|
Hiragana :どうちょう
Meaning :sympathy, agree with, alignment, tuning
Ex :彼はあなたの計画に同調するだろう。
Trans :He will go along with your plan.
|
94動的 |
---|
Hiragana :どうてき
Meaning :dynamic, kinetic
|
95同等 |
---|
Hiragana :どうとう
Meaning :equality, equal, same rights, same rank
Ex :男と女は同等だと切に感じる。
Trans :I feel strongly that men and women are equal.
練習 :
|
96堂々 |
---|
Hiragana :どうどう
書き方 :
![]() Meaning :magnificent, grand, impressive
Ex :彼は非難されても堂々としていた。
Trans :He stood tall even under criticism.
|
97どうにか |
---|
Hiragana :どうにか
書き方 :
Meaning :in some way or other, one way or another
Ex :僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
Trans :I managed to get there in time.
|
98導入 |
---|
Hiragana :どうにゅう
Meaning :introduction, bringing in, leading in
Ex :大手銀行の大半がこの制度を導入している。
Trans :The majority of big banks are introducing this system.
|
99同封 |
---|
Hiragana :どうふう
Meaning :enclosure (e.g. in a letter)
Ex :弊社の会社案内を同封いたします。
Trans :Enclosed is our company profile.
練習 :
|
100同盟 |
---|
Hiragana :どうめい
Meaning :alliance, union, league
Ex :両国は互いに同盟を結んでいた。
Trans :The two countries were leagued with each other.
練習 :
|