1堪らない |
---|
Hiragana :たまらない
書き方 :
![]() Meaning :intolerable, unbearable, unendurable
Ex :ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。
Trans :There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.
練習 :
|
2溜まり |
---|
Hiragana :たまり
書き方 :
Meaning :collected things, gathering place, arrears
練習 :
|
3賜る |
---|
Hiragana :たまわる
書き方 :
![]() Meaning :to grant, to bestow
練習 :
|
4例 |
---|
Hiragana :ためし
書き方 :
![]() Meaning :instance, example, case, precedent, experience, custom, usage, parallel, illustration
Ex :例1,2のように訂正せよ。
Trans :Correct it, as in example 1.2.
|
5躊躇う |
---|
Hiragana :ためらう
Meaning :to hesitate
Ex :被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Trans :The defendant appealed against the sentence without hesitation.
練習 :
|
6保つ |
---|
Hiragana :たもつ
書き方 :
![]() Meaning :to keep, to preserve, to hold, to retain, to maintain, to support, to sustain, to last, to endure, to keep we
Ex :体温を適温に保つということは大切なことです。
Trans :It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
練習 :
|
7容易い |
---|
Hiragana :たやすい
Meaning :easy, simple, light
Ex :彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
Trans :He broke through many problems easily.
練習 :
|
8多様 |
---|
Hiragana :たよう
Meaning :diversity, variety
Ex :話題は多様多種だった。
Trans :We talked about a variety of topics.
練習 :
|
9弛み |
---|
Hiragana :たるみ
書き方 :
Meaning :slack, slackening, dullness, letdown
練習 :
|
10弛む |
---|
Hiragana :たるむ
書き方 :
Meaning :to slacken, to loosen, to relax
練習 :
|
11誰 |
---|
Hiragana :たれ
書き方 :
Meaning :adjectival suffix for a person
Ex :彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
Trans :He could make himself agreeable to almost anyone.
|
12垂れる |
---|
Hiragana :たれる
書き方 :
![]() Meaning :to hang, to droop, to drop, to lower, to pull down, to dangle, to sag, to drip, to ooze, to trickle, to leave
Ex :鼻水がたれているよ。
Trans :Your nose is running.
練習 :
|
13歎 |
---|
Hiragana :たん
書き方 :
Meaning :grief, sigh, lamentation
練習 :
|
14反 |
---|
Hiragana :たん
書き方 :
![]() Meaning :roll of cloth (c. 10 yds.), .245 acres, 300 tsubo
Ex :それは反道徳的だ。
Trans :It is still immoral.
|
15単一 |
---|
Hiragana :たんいつ
Meaning :single, simple, sole, individual, unitory
Ex :体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Trans :Conformity is an essential element of our homogeneous community.
練習 :
|
16短歌 |
---|
Hiragana :たんか
Meaning :tanka, 31-syllable Japanese poem
練習 :
|
17担架 |
---|
Hiragana :たんか
Meaning :stretcher, litter
練習 :
|
18短気 |
---|
Hiragana :たんき
Meaning :quick temper
Ex :「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。
Trans :"Short tempered as ever." He said while dodging Reika’s fist.
練習 :
|
19探検 |
---|
Hiragana :たんけん
Meaning :exploration, expedition
Ex :無謀な男達が南極探検中に凍死した。
Trans :The reckless men froze to death during their expedition to the Antarctic.
練習 :
|
20短縮 |
---|
Hiragana :たんしゅく
Meaning :shortening, abbreviation, reduction
Ex :彼らは労働時間の短縮を要求している。
Trans :They are demanding shorter working hours.
練習 :
|
21箪笥 |
---|
Hiragana :たんす
Meaning :chest of drawers
練習 :
|
22炭素 |
---|
Hiragana :たんそ
Meaning :carbon (C)
Ex :炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Trans :The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
練習 :
|
23短大 |
---|
Hiragana :たんだい
Meaning :junior college
練習 :
|
24単調 |
---|
Hiragana :たんちょう
Meaning :monotony, monotone, dullness
Ex :毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Trans :I am tired of the day-to-day routine of life.
|
25単独 |
---|
Hiragana :たんどく
Meaning :sole, independence, single, solo (flight)
Ex :肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Trans :The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
練習 :
|
26短波 |
---|
Hiragana :たんぱ
Meaning :short wave
練習 :
|
27蛋白質 |
---|
Hiragana :たんぱくしつ
Meaning :protein
練習 :
|
28第 |
---|
Hiragana :だい
書き方 :
![]() Meaning :ordinal
Ex :非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
Trans :Non-violence is the first article of my faith.
|
29第一 |
---|
Hiragana :だいいち
Meaning :first, foremost, # 1
Ex :彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
Trans :He was knocked out by a punch in the first round.
|
30大胆 |
---|
Hiragana :だいたん
Meaning :bold, daring, audacious
Ex :一からやるんだから、大胆にイメチェンすればよかったのに。
Trans :As you’re starting from scratch you might as well have gone for a major makeover...
|
31台無し |
---|
Hiragana :だいなし
Meaning :mess, spoiled, (come to) nothing
Ex :風やら雨やらで旅行は台無しだった。
Trans :What with the wind and the rain, our trip was spoiled.
|
32大便 |
---|
Hiragana :だいべん
Meaning :feces, excrement, shit
練習 :
|
33代弁 |
---|
Hiragana :だいべん
Meaning :pay by proxy, act for another, speak for another
Ex :彼女は家のない人々の代弁をした。
Trans :She spoke for the homeless.
練習 :
|
34台本 |
---|
Hiragana :だいほん
Meaning :libretto, scenario
Ex :台本に目を通しておいてください。
Trans :Please go over the script.
練習 :
|
35代用 |
---|
Hiragana :だいよう
Meaning :substitution
Ex :この流動体は接着剤の代用になります。
Trans :This fluid can be substituted for glue.
練習 :
|
36打開 |
---|
Hiragana :だかい
Meaning :break in the deadlock
Ex :われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
Trans :We must try to break the deadlock.
|
37妥協 |
---|
Hiragana :だきょう
Meaning :compromise, giving in
Ex :彼と妥協しなければならなかった。
Trans :I had to meet him halfway.
練習 :
|
38丈 |
---|
Hiragana :だけ
書き方 :
Meaning :only, just, as
Ex :丈を少し詰めていただけますか。
Trans :Could you make it a little shorter for me?
|
39妥結 |
---|
Hiragana :だけつ
Meaning :agreement
練習 :
|
40打撃 |
---|
Hiragana :だげき
Meaning :1. blow, shock, strike, damage, 2. batting (baseball)
Ex :母親の死は少女にとって打撃であった。
Trans :Her mother’s death was a blow to the little girl.
|
41駄作 |
---|
Hiragana :ださく
Meaning :poor work, rubbish
Ex :どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
Trans :I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn’t quite good after all.
練習 :
|
42脱出 |
---|
Hiragana :だっしゅつ
Meaning :escape
Ex :総員、脱出せよ!
Trans :All hands, abandon ship!
練習 :
|
43脱する |
---|
Hiragana :だっする
書き方 :
![]() Meaning :to escape from, to get out
Ex :彼女はもう危険を脱している。
Trans :She is out of danger.
練習 :
|
44脱退 |
---|
Hiragana :だったい
Meaning :secession
Ex :彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
Trans :She had to withdraw her son from the club.
|
45だぶだぶ |
---|
Hiragana :だぶだぶ
書き方 :
Meaning :loose, baggy
Ex :彼女はだぶだぶの上着を着ている。
Trans :She’s wearing a loose coat.
|
46騙す |
---|
Hiragana :だます
書き方 :
Meaning :to trick, to cheat, to deceive
Ex :あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
Trans :I was almost deceived by a certain trader’s sweet words into making a huge loss.
練習 :
|
47だらけ |
---|
Hiragana :だらけ
書き方 :
Meaning :implying (negatively) that something is full of e.g. mistakes
Ex :母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Trans :Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
|
48怠い |
---|
Hiragana :だるい
書き方 :
![]() Meaning :sluggish, feel heavy, languid, dull
Ex :だるいし頭がずきずきする。
Trans :I feel listless and have a throbbing headache.
練習 :
|
49壇 |
---|
Hiragana :だん
書き方 :
![]() Meaning :1. platform, podium, rostrum, 2. (arch) mandala
練習 :
|
50団結 |
---|
Hiragana :だんけつ
Meaning :unity, union, combination
Ex :どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Trans :For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
|
51断言 |
---|
Hiragana :だんげん
Meaning :declaration, affirmation
Ex :彼女は彼が不正直だと断言した。
Trans :She declared him to be dishonest.
練習 :
|
52断然 |
---|
Hiragana :だんぜん
Meaning :firmly, absolutely, definitely
Ex :彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
Trans :She was by far the best singer in the class.
練習 :
|
53段々 |
---|
Hiragana :だんだん
書き方 :
![]() Meaning :gradually, by degrees
Ex :薬の効き目がだんだんなくなってきた。
Trans :The effects of the medicine were wearing off.
練習 :
|
54旦那 |
---|
Hiragana :だんな
Meaning :master (of house), husband (informal)
Ex :年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
Trans :The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
練習 :
|
55断面 |
---|
Hiragana :だんめん
Meaning :cross section
練習 :
|
56弾力 |
---|
Hiragana :だんりょく
Meaning :elasticity, flexibility
練習 :
|
57治安 |
---|
Hiragana :ちあん
Meaning :public order
練習 :
|
58近付く |
---|
Hiragana :ちかづく
Meaning :to approach, to get near, to get acquainted with, to get closer
練習 :
|
59違える |
---|
Hiragana :ちがえる
書き方 :
![]() Meaning :to change
Ex :先生だって間違えることがあるよ。
Trans :
練習 :
|
60契る |
---|
Hiragana :ちぎる
書き方 :
![]() Meaning :to pledge, to promise, to swear
練習 :
|
61畜産 |
---|
Hiragana :ちくさん
Meaning :animal husbandry
練習 :
|
62畜生 |
---|
Hiragana :ちくしょう
Meaning :beast, brute, damn
Ex :畜生、パンクだ。
Trans :Shit! I’ve got a flat.
練習 :
|
63蓄積 |
---|
Hiragana :ちくせき
Meaning :accumulation, accumulate, store
Ex :彼は富を蓄積しようとした。
Trans :He tried to accumulate wealth.
練習 :
|
64知性 |
---|
Hiragana :ちせい
Meaning :intelligence
Ex :彼女は美人でしかも知性も備わっている。
Trans :She has beauty and what passes for intelligence.
|
65乳 |
---|
Hiragana :ちち
書き方 :
![]() Meaning :milk, breast, loop
Ex :赤ちゃんがお乳を欲しがっています。
Trans :The baby is crying for milk.
|
66父母 |
---|
Hiragana :ちちはは
Meaning :father and mother, parents
Ex :彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。
Trans :He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is.
|
67縮まる |
---|
Hiragana :ちぢまる
書き方 :
![]() Meaning :to be shortened, to be contracted, to shrink
練習 :
|
68窒息 |
---|
Hiragana :ちっそく
Meaning :suffocation
Ex :お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。
Trans :The baby almost choked on a piece of candy.
練習 :
|
69些とも |
---|
Hiragana :ちっとも
書き方 :
Meaning :not at all (neg. verb)
Ex :断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
Trans :If it’s badly insulated, it won’t warm up regardless of how much heating you use.
練習 :
|
70秩序 |
---|
Hiragana :ちつじょ
Meaning :order, regularity, system, method
Ex :保安官は、その町の秩序を確立した。
Trans :The sheriff established order in the town.
練習 :
|
71知的 |
---|
Hiragana :ちてき
Meaning :intellectual
Ex :類人猿は知的には犬より上位である。
Trans :Apes rank above dogs in intelligence.
|
72著 |
---|
Hiragana :ちゃく
書き方 :
![]() Meaning :counter for suits of clothing, arriving at ..
Ex :階層問題に対する、消費社会論の著である。
Trans :It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.
|
73着 |
---|
Hiragana :ちゃく
書き方 :
![]() Meaning :counter for suits of clothing, arriving at ..
Ex :飛行機は午後七時着の予定だ。
Trans :The plane is due at 7 p.m.
|
74着手 |
---|
Hiragana :ちゃくしゅ
Meaning :embarkation, launch
Ex :彼は行方不明の母の捜索に着手した。
Trans :He set out to find his lost mother.
|
75着色 |
---|
Hiragana :ちゃくしょく
Meaning :colouring, coloring
練習 :
|
76着席 |
---|
Hiragana :ちゃくせき
Meaning :sit down, seat
Ex :どうぞご着席ください、みなさん。
Trans :Please be seated, ladies and gentlemen.
練習 :
|
77着目 |
---|
Hiragana :ちゃくもく
Meaning :attention
|
78着陸 |
---|
Hiragana :ちゃくりく
Meaning :landing, alighting, touch down
Ex :飛行機は無事着陸した。
Trans :The airplane made a safe landing.
練習 :
|
79着工 |
---|
Hiragana :ちゃっこう
Meaning :start of (construction) work
Ex :そのビルの建設は来年着工されます。
Trans :The construction of the building will be started next year.
練習 :
|
80茶の間 |
---|
Hiragana :ちゃのま
Meaning :living room (Japanese style)
|
81茶の湯 |
---|
Hiragana :ちゃのゆ
Meaning :tea ceremony
練習 :
|
82ちやほや |
---|
Hiragana :ちやほや
書き方 :
Meaning :pamper, make a fuss of, spoil
Ex :この歌手はあまりにもちやほやされすぎる。
Trans :This singer is made too much of.
|
83昼間 |
---|
Hiragana :ちゅうかん
Meaning :daytime, during the day
Ex :典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
Trans :It’s a classic commuter town, even during the day there are few people around.
|
84宙返り |
---|
Hiragana :ちゅうがえり
Meaning :somersault, looping-the-loop
練習 :
|
85中継 |
---|
Hiragana :ちゅうけい
Meaning :relay, hook-up
Ex :テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
Trans :He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
|
86忠告 |
---|
Hiragana :ちゅうこく
Meaning :advice, warning
Ex :父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
Trans :My father cut down on salty food as I had advised.
|
87中指 |
---|
Hiragana :ちゅうし
Meaning :middle finger
練習 :
|
88中傷 |
---|
Hiragana :ちゅうしょう
Meaning :slander, libel, defamation
Ex :その程度の中傷はほうっておきなさい。
Trans :Just pass such an insult.
|
89忠実 |
---|
Hiragana :ちゅうじつ
Meaning :fidelity, faithfulness
Ex :彼女ってまめだね。
Trans :She doesn’t have a lazy bone in her body.
|
90中枢 |
---|
Hiragana :ちゅうすう
Meaning :centre, pivot, mainstay, nucleus, backbone, central figure, pillar, key man
Ex :東京は今や世界経済の中枢だ。
Trans :Tokyo is now a center of the world economy.
練習 :
|
91抽選 |
---|
Hiragana :ちゅうせん
Meaning :lottery, raffle, drawing (of lots)
|
92中断 |
---|
Hiragana :ちゅうだん
Meaning :interruption, suspension, break
Ex :ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Trans :If we stop here, we’ll be right back where we started!
練習 :
|
93中腹 |
---|
Hiragana :ちゅうっぱら
Meaning :irritated, offended
Ex :彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。
Trans :His house stands on the hill-side and commands a splendid view.
練習 :
|
94中毒 |
---|
Hiragana :ちゅうどく
Meaning :poisoning
Ex :私は仕事中毒者は日本人だけかと思っていました。
Trans :I thought only Japanese were workaholics.
練習 :
|
95仲人 |
---|
Hiragana :ちゅうにん
Meaning :go-between, matchmaker
練習 :
|
96昼飯 |
---|
Hiragana :ちゅうはん
Meaning :lunch, midday meal
Ex :昼飯でもいっしょにどうですか。
Trans :Why don’t we have lunch together?
練習 :
|
97中立 |
---|
Hiragana :ちゅうりつ
Meaning :neutrality
Ex :彼は話し合いでは中立の立場をとった。
Trans :He was a neutral participant at the discussion.
|
98中和 |
---|
Hiragana :ちゅうわ
Meaning :neutralize, counteract
Ex :酸性土を灰で中和する。
Trans :Acid soil is neutralised by ash.
練習 :
|
99腸 |
---|
Hiragana :ちょう
書き方 :
![]() Meaning :guts, bowels, intestines
Ex :腸の具合が悪い。
Trans :I have trouble with my bowels.
練習 :
|
100蝶 |
---|
Hiragana :ちょう
書き方 :
![]() Meaning :butterfly
Ex :彼は約20匹のチョウをつかまえた。
Trans :He caught some twenty butterflies.
練習 :
|