1見物 |
---|
Hiragana :けんぶつ
Meaning :sightseeing, sightseer, watching, watcher
Ex :町中見物でもするか?
Trans :Shall we go sightseeing around town?
|
2子 |
---|
Hiragana :こ
書き方 :
![]() Meaning :child; young (animal); young woman, young geisha; offshoot; interest; new shares; player who is not a dealer (in cards, mahjong, etc.); bird egg; -er (often of young women)
Ex :よい子になるには早寝早起きするコトです。
Trans :To be a good child, you need to go to bed and get up early.
|
3こう |
---|
Hiragana :こう
書き方 :
Meaning :karma (i.e. actions committed in a former life)
Ex :お寿司を食べに行こう!
Trans :
|
4郊外 |
---|
Hiragana :こうがい
Meaning :suburb, outskirts
Ex :暴力犯罪は郊外にも広がった。
Trans :Violent crime spread into the suburbs.
|
5講義 |
---|
Hiragana :こうぎ
Meaning :lecture
Ex :君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Trans :Your wonderful lecture was pearls before swine.
|
6工業 |
---|
Hiragana :こうぎょう
Meaning :(manufacturing) industry
Ex :工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Trans :We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
|
7高校 |
---|
Hiragana :こうこう
Meaning :senior high school, high school
Ex :彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
Trans :His beating four competitors in a row won our high school team the championship.
|
8高校生 |
---|
Hiragana :こうこうせい
Meaning :senior high school student
Ex :彼らは高校生です。
Trans :They are high school students.
|
9工場 |
---|
Hiragana :こうじょう
Meaning :factory, plant, mill, workshop
Ex :父は技師としてその工場に勤めている。
Trans :My father works at the factory as an engineer.
|
10校長 |
---|
Hiragana :こうちょう
Meaning :principal, headmaster
Ex :彼は校長に昇進した。
Trans :He was promoted to the position of head teacher.
|
11交通 |
---|
Hiragana :こうつう
Meaning :traffic, transportation, communication, exchange (of ideas, etc.), intercourse
Ex :東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Trans :Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
|
12講堂 |
---|
Hiragana :こうどう
Meaning :auditorium, lecture hall
Ex :遅れて到着した学生は講堂に入れません。
Trans :Students arriving late will not be permitted to enter the hall.
練習 :
|
13高等学校 |
---|
Hiragana :こうとうがっこう
Meaning :senior high school, high school
Ex :彼は高等学校の生徒ではありません。
Trans :He is not a high school student.
練習 :
|
14公務員 |
---|
Hiragana :こうむいん
Meaning :government worker, public servant, civil servant
Ex :彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
Trans :He entered civil service 20 years ago right after college.
練習 :
|
15国際 |
---|
Hiragana :こくさい
Meaning :international
Ex :朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Trans :Korea allowed an inspection by the IAEA.
|
16心 |
---|
Hiragana :こころ
書き方 :
![]() Meaning :mind, heart, spirit; the meaning of a phrase (riddle, etc.)
Ex :娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
Trans :Losing my daughter has taken away my will to live.
|
17御主人 |
---|
Hiragana :ごしゅじん
Meaning :your husband, her husband
Ex :あなたのご主人は食事にうるさいのかな?
Trans :Is your husband a picky eater?
練習 :
|
18故障 |
---|
Hiragana :こしょう
Meaning :breakdown, failure, fault, accident, out of order; damage, hurt; objection, protest
Ex :冷水機は故障している。
Trans :The water cooler is out of order.
|
19ご存じ |
---|
Hiragana :ごぞんじ
書き方 :
![]() Meaning :knowing; (an) acquaintance
Ex :彼の前身については何かご存じですか。
Trans :Are you aware of anything concerning his past life?
練習 :
|
20答 |
---|
Hiragana :こたえ
書き方 :
![]() Meaning :response, reply, answer, solution
Ex :彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Trans :Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.
|
21ごちそう |
---|
Hiragana :ごちそう
書き方 :
Meaning :feast, treating (someone); to treat (someone, e.g. to a meal)
Ex :満腹はごちそうも同然。
Trans :Enough is as good as a feast.
|
22こと |
---|
Hiragana :こと
書き方 :
Meaning :particle indicating a command; particle indicating mild enthusiasm; particle indicating a gentle interrogative; particle used to soften a judgment or conclusion
Ex :彼女は琴を弾くことがとても好きだ。
Trans :She likes to play the koto very much.
|
23小鳥 |
---|
Hiragana :ことり
Meaning :small bird, songbird; birdie, dickeybird, dickybird
Ex :例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Trans :Birds, for instance, have a special protective device.
|
24このあいだ |
---|
Hiragana :このあいだ
書き方 :
Meaning :the other day, lately, recently, during this period; meanwhile, in the meantime
Ex :ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。
Trans :Until recently I have been an early riser for the last six years.
|
25このごろ |
---|
Hiragana :このごろ
書き方 :
Meaning :recently, nowadays, these days, now, at present
Ex :彼はこのごろ影を潜めてる。
Trans :He is out of circulation these days.
|
26細かい |
---|
Hiragana :こまかい
書き方 :
![]() Meaning :small; fine, minute; minor, trivial; sensitive, attentive
Ex :殿方が細かいことにこだわるものではありません。
Trans :
|
27ごみ |
---|
Hiragana :ごみ
書き方 :
Meaning :rubbish, trash, garbage, refuse
Ex :ここにゴミ捨てるべからず。
Trans :No dumping of rubbish here!
|
28込む |
---|
Hiragana :こむ
書き方 :
![]() Meaning :to be crowded, to be packed; to be complex; to go into, to put into, to remain (seated), to be plunged into (silence), to do thoroughly; to do intently; to continue in the same state
|
29米 |
---|
Hiragana :こめ
書き方 :
![]() Meaning :metre, meter; meter (i.e. a gauge), gauge
Ex :距離で100メートルといったらかっきり100メートルである。
Trans :
|
30ごらんになる |
---|
Hiragana :ごらんになる
書き方 :
Meaning :to see, to look, to watch; (after the -te form of a verb) try to
Ex :内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Trans :Please review the contents and provide any appropriate feedback.
練習 :
|
31これから |
---|
Hiragana :これから
書き方 :
Meaning :after this
Ex :これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
Trans :We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
|
32怖い |
---|
Hiragana :こわい
書き方 :
![]() Meaning :scary, frightening, eerie, dreadful; (I'm) afraid
Ex :「寝てた?」「爆睡」「そ、そうか?」「なんかうなされてたよ。怖い夢でも見てた?」
Trans :"I fell asleep?" "Totally." "Really?" "You were very restless, did you have a scary dream?"
練習 :
|
33壊す |
---|
Hiragana :こわす
書き方 :
![]() Meaning :to break, to destroy, to demolish; to wreck, to ruin, to spoil, to damage; to break (a bill, etc.)
Ex :体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
Trans :What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
|
34壊れる |
---|
Hiragana :こわれる
書き方 :
![]() Meaning :to be broken, to break; to fall through, to come to nothing
Ex :近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
Trans :The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
練習 :
|
35コンサート |
---|
Hiragana :コンサート
書き方 :
Meaning :concert
Ex :両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
Trans :It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.
|
36今度 |
---|
Hiragana :こんど
Meaning :now, this time, next time, another time
Ex :はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Trans :OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
|
37コンピューター |
---|
Hiragana :コンピューター
書き方 :
Meaning :computer
Ex :コンピューターの使い方に関して、質問がある方は、わたしのところまでどうぞ。
Trans :Should anyone have a question about how to use the computer, please feel free to ask me.
|
38今夜 |
---|
Hiragana :こんや
Meaning :this evening, tonight
Ex :父は今夜テレビに出演することになっている。
Trans :My father is to appear on TV tonight.
|
39最近 |
---|
Hiragana :さいきん
Meaning :most recent, these days, right now, recently, nowadays
Ex :最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
Trans :Recently I get leg cramps when I sleep.
|
40最後 |
---|
Hiragana :さいご
Meaning :last, end, conclusion, latest, most recent; (after -tara form or -ta form followed by "ga") no sooner than, right after (often having negative consequences); one's final moments
Ex :どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
Trans :Will everyone please stick with it to the last moment.
|
41最初 |
---|
Hiragana :さいしょ
Meaning :beginning, outset, first, onset
Ex :いくら壁が高いといっても、私も最初はおっかなびっくりでしたよ。
Trans :
|
42坂 |
---|
Hiragana :さか
書き方 :
![]() Meaning :slope, hill
Ex :坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
Trans :Her old bike squeaked as she rode down the hill.
練習 :
|
43探す |
---|
Hiragana :さがす
書き方 :
![]() Meaning :to search (for something lost), to seek (a suspect in a crime); to search (for something desired, needed), to look for
Ex :足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。
Trans :
練習 :
|
44下る |
---|
Hiragana :さがる
書き方 :
![]() Meaning :to descend, to go down, to come down; to be handed down (of an order, judgment, etc.); to pass (of time); to surrender, to capitulate; (often in neg. form) to be less than, to be inferior to; to have the runs, to have diarrhea
Ex :少年たちはいかだで川をくだった。
Trans :The boy went down the river on a raft.
練習 :
|
45盛ん |
---|
Hiragana :さかん
書き方 :
![]() Meaning :popular; prosperous; enthusiastic; energetic, vigorous
Ex :彼は盛んにしている。
Trans :He is still fully active.
|
46下げる |
---|
Hiragana :さげる
書き方 :
![]() Meaning :to hang, to suspend, to wear (e.g. decoration); to lower, to reduce, to bring down; to demote, to move back, to pull back; to clear (plates), to remove (food, etc. from table or altar)
Ex :彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。
Trans :She walked with her head down like an old woman.
練習 :
|
47差し上げる |
---|
Hiragana :さしあげる
Meaning :to give, to offer; to lift up, to hold up, to raise
Ex :彼はトロフィーを高々と差し上げた。
Trans :He held the trophy up high.
|
48さっき |
---|
Hiragana :さっき
書き方 :
Meaning :some time ago
Ex :謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Trans :
|
49寂しい |
---|
Hiragana :さびしい
書き方 :
![]() Meaning :lonely, lonesome, solitary, desolate
Ex :彼女は寂しそうに見える。
Trans :She looks lonesome.
練習 :
|
50さ来月 |
---|
Hiragana :さらいげつ
Meaning :month after next
練習 :
|