1親 |
---|
Hiragana :おや
書き方 :
![]() Meaning :parent, parents; dealer (in cards, mahjong, etc.); founder; (pet) owner
Ex :「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Trans :"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
|
2下りる |
---|
Hiragana :おりる
書き方 :
![]() Meaning :to descend (e.g. a mountain), to go down, to come down; to alight (e.g. from bus), to get off, to disembark, to dismount; to step down, to retire, to give up, to quit; to be granted, to be issued, to be given; to form (of frost, dew, mist, etc.); to be passed (from the body; i.e. of a roundworm)
Ex :坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
Trans :Her old bike squeaked as she rode down the hill.
練習 :
|
3折る |
---|
Hiragana :おる
書き方 :
![]() Meaning :to break, to fracture, to break off, to snap off, to pick (e.g. flowers); to fold, to bend; to make (origami); to interrupt, to end
Ex :落馬の結果足を折った。
Trans :The fall from the horse resulted in a broken leg.
|
4お礼 |
---|
Hiragana :おれい
書き方 :
![]() Meaning :thanking, expression of gratitude
Ex :彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
Trans :I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
|
5折れる |
---|
Hiragana :おれる
書き方 :
![]() Meaning :to break, to be broken, to snap, to fracture; to be folded; to give in, to back down, to yield, to submit; to turn (a corner)
Ex :本当に骨の折れる仕事だった。
Trans :It was real hard work.
練習 :
|
6終わり |
---|
Hiragana :おわり
書き方 :
![]() Meaning :the end
Ex :遊びは終わりだ。
Trans :Fun and games are over.
|
7カーテン |
---|
Hiragana :カーテン
書き方 :
Meaning :curtain, curtains
Ex :カーテンに火が点いた。
Trans :The curtain caught fire.
|
8海岸 |
---|
Hiragana :かいがん
Meaning :coast, beach
Ex :旅行者たちは海岸のホテルにとまった。
Trans :The travelers stayed at a seaside hotel.
練習 :
|
9会議 |
---|
Hiragana :かいぎ
Meaning :meeting, conference, session, assembly, council, convention, congress
Ex :彼らは昼食のため会議を中断した。
Trans :They interrupted the meeting for lunch.
|
10会議室 |
---|
Hiragana :かいぎしつ
Meaning :conference room, council room
Ex :彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Trans :She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
|
11会場 |
---|
Hiragana :かいじょう
Meaning :assembly hall, meeting place, venue, grounds
Ex :彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
Trans :He circulated from table to table at the reception.
|
12会話 |
---|
Hiragana :かいわ
Meaning :conversation
Ex :たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
Trans :I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.
|
13帰り |
---|
Hiragana :かえり
書き方 :
![]() Meaning :return, coming back
Ex :母は勤めの帰りに買い物をします。
Trans :My mother does her usual shopping on her way home from work.
|
14変える |
---|
Hiragana :かえる
書き方 :
![]() Meaning :to change, to alter, to vary, to convert, to revise, to amend, to transform
Ex :妖精は王子を猫に変えた。
Trans :The fairy changed the prince into a cat.
|
15科学 |
---|
Hiragana :かがく
Meaning :science
Ex :物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Trans :Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
|
16鏡 |
---|
Hiragana :かがみ
書き方 :
![]() Meaning :mirror
Ex :友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
Trans :The mirror on a compact I got from a friend has cracked.
|
17掛ける |
---|
Hiragana :かける
書き方 :
![]() Meaning :to hang (e.g. picture), to hoist (e.g. sail), to raise (e.g. flag); to sit; to take (time, money), to expend (money, time, etc.); to make (a call); to multiply; to secure (e.g. lock); to put on (glasses, etc.); to cover; to burden someone; to apply (insurance); to turn on (an engine, etc.), to set (a dial, an alarm clock, etc.); to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; to hold an emotion for (pity, hope, etc.); to bind; to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; to argue (in court), to deliberate (in a meeting), to present (e.g. idea to a conference, etc.); to increase further; to catch (in a trap, etc.); to set atop; to erect (a makeshift building); to hold (a play, festival, etc.); to wager, to bet, to risk, to stake, to gamble; to be partway doing ..., to begin (but not complete) ..., to be about to ...; indicates (verb) is being directed to (someone)
Ex :王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Trans :The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
練習 :
|
18飾る |
---|
Hiragana :かざる
書き方 :
![]() Meaning :to decorate, to ornament, to adorn
Ex :アーケード天井にたくさんの張りぼてが飾られてた。
Trans :The shopping arcade was covered with lots of paper decorations.
練習 :
|
19火事 |
---|
Hiragana :かじ
Meaning :fire, conflagration
Ex :彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。
Trans :A fire broke out at the inn where they were staying.
|
20ガス |
---|
Hiragana :ガス
書き方 :
Meaning :number, amount
Ex :旅行者の数が近年大きく増加した。
Trans :The number of tourists has increased greatly in recent years.
|
21ガソリン |
---|
Hiragana :ガソリン
書き方 :
Meaning :gasoline, petrol
Ex :彼はガソリンを使わないエンジンを考案した。
Trans :He contrived a new engine that does not use gas.
|
22ガソリンスタンド |
---|
Hiragana :ガソリンスタンド
書き方 :
Meaning :gas station, petrol station
Ex :彼はガソリンスタンドで車を洗ってもらった。
Trans :He got his car washed at the filling station.
|
23堅/硬/固い |
---|
Hiragana :かたい
Meaning :subject, theme, issue, matter; homework, assignment; task, challenge, problem, question
Ex :輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
Trans :The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
練習 :
|
24形 |
---|
Hiragana :かたち
書き方 :
![]() Meaning :form, shape, figure; visage
Ex :動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
Trans :
|
25片付ける |
---|
Hiragana :かたづける
Meaning :to tidy up, to put in order, to straighten up, to put away; to settle (problem), to clear (dispute); to finish, to bring something to an end; to marry off (e.g. a daughter); to do away with someone, to bump someone off
Ex :母は私にお皿を片付けるようにと言った。
Trans :Mother told me to put away the dishes.
|
26課長 |
---|
Hiragana :かちょう
Meaning :section manager, section chief
Ex :課長からもらった推薦状が物を言った。
Trans :The recommendation from my boss made all the difference.
|
27勝つ |
---|
Hiragana :かつ
書き方 :
![]() Meaning :to win, to gain victory
Ex :選挙に勝つには「見た目」が何割?
Trans :How much of winning an election is down to looks?
|
28かっこう |
---|
Hiragana :かっこう
書き方 :
Meaning :school
Ex :どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。
Trans :In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts.
|
29家内 |
---|
Hiragana :かない
Meaning :(my) wife; inside the home, one's family
Ex :家内は今、夕食の支度をしている。
Trans :My wife is preparing dinner right now.
|
30悲しい |
---|
Hiragana :かなしい
書き方 :
![]() Meaning :sad, sorrowful
Ex :壁に映った彼の影は悲しそうだった。
Trans :His shadow on the wall looked sad.
|
31必ず |
---|
Hiragana :かならず
書き方 :
![]() Meaning :always, without exception, necessarily, certainly, without fail, positively, invariably
Ex :古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
Trans :Super technology weapons from the ancients always end up out of control.
|
32お金持ち |
---|
Hiragana :かねもち/おかねもち
Meaning :rich person
練習 :
|
33彼女 |
---|
Hiragana :かのじょ
Meaning :she, her; her; girl friend, girlfriend, sweetheart
Ex :彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
Trans :Is she an innocent, or is she just shameless?
|
34壁 |
---|
Hiragana :かべ
書き方 :
![]() Meaning :wall, partition; barrier, obstacle; Chinese "Wall" constellation (one of the 28 mansions)
Ex :話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。
Trans :This room is noisy. The sound bounces right off the walls.
|
35かまう |
---|
Hiragana :かまう
書き方 :
Meaning :to mind, to care about, to be concerned about; to care for, to look after; to prepare for; to interfere with, to meddle in; to tease
Ex :彼女は服装にかまわない。
Trans :She is careless about dress.
|
36髪 |
---|
Hiragana :かみ
書き方 :
![]() Meaning :hair (on the head)
Ex :ポールの髪には潤いがない。
Trans :Paul has dry hair.
|
37噛む |
---|
Hiragana :かむ
書き方 :
![]() Meaning :to bite, to chew, to gnaw; to crash against (e.g. of waves), to break onto (shore); to engage (of cogs, zippers, etc.), to mesh, to fit together; to be involved in; to fumble one's words (during a play, broadcast, etc.), to falter with one's words; to strongly confute, to argue down, to rebuke, to scold harshly
Ex :乾いてぼそぼそになったパンをかみながらの山の旅で、大蛇にあった。
Trans :While on a mountain trip, I was chewing on some hard, stale bread when I happened upon a huge snake.
練習 :
|
38通う |
---|
Hiragana :かよう
書き方 :
![]() Meaning :to go back and forth, to ply between; to commute, to attend (school, church, etc.)
Ex :バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。
Trans :
練習 :
|
39ガラス |
---|
Hiragana :ガラス
書き方 :
Meaning :crow, raven
Ex :最近、あらゆる所でカラスを見かける。
Trans :Lately, we see crows everywhere.
|
40彼 |
---|
Hiragana :かれ
書き方 :
![]() Meaning :that (indicating something distant from both speaker and listener (in space, time or psychologically), or something understood without naming it directly); that person (used to refer to one's equals or inferiors); over there; down there (i.e. one's genitals); period, menses; hey (expression of surprise, suspicion, etc.), huh?, eh?; that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time)
Ex :「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Trans :"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
|
41彼ら |
---|
Hiragana :かれら
書き方 :
![]() Meaning :they (usually male), them
Ex :彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Trans :Their communication may be much more complex than we thought.
練習 :
|
42乾く |
---|
Hiragana :かわく
書き方 :
![]() Meaning :to get dry
Ex :コンタクトすると目が乾いた感じになって、目が赤くなります。
Trans :When I use contacts my eyes feel dry and become red.
練習 :
|
43代わり |
---|
Hiragana :かわり
書き方 :
![]() Meaning :substitute, replacement, substituting, replacing; stand-in, proxy, alternate, deputy, relief, successor; compensation, exchange, return; second helping, another cup, seconds; upcoming program, upcoming programme
Ex :代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
Trans :It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
|
44変わる |
---|
Hiragana :かわる
書き方 :
![]() Meaning :to change, to be transformed, to be altered, to vary; to move to; to be different, to be uncommon, to be unusual
Ex :ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
Trans :Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
|
45考える |
---|
Hiragana :かんがえる
書き方 :
![]() Meaning :to think about, to take into consideration; to ponder, to reflect, to try to come at a conclusion, to think over (something); to intend, to decide (to do), to plan; to come up with, to devise, to scheme; to predict, to anticipate, to expect; to suspect, to doubt; to consider (somebody to be something), to look on
Ex :彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Trans :Their communication may be much more complex than we thought.
|
46関係 |
---|
Hiragana :かんけい
Meaning :relation, relationship, connection; participation, involvement, concern; influence, effect; sexual relations, sexual relationship; related to ..., connected to ...
Ex :そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Trans :For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
|
47看護婦 |
---|
Hiragana :かんごふ
Meaning :(female) nurse
Ex :目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Trans :The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
練習 :
|
48簡単 |
---|
Hiragana :かんたん
Meaning :simple, easy, uncomplicated; brief, quick, light
Ex :リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
Trans :List data can easily be totalled using the automatic sum function.
|
49気 |
---|
Hiragana :き
書き方 :
![]() Meaning :spirit, mind, heart; nature, disposition; motivation, intention; mood, feelings; atmosphere, essence
Ex :タイポみると答える気なくす。
Trans :When I see typos I lose interest in answering.
|
50機会 |
---|
Hiragana :きかい
Meaning :chance, opportunity
Ex :躊躇すれば機会は二度とこない。
Trans :He who hesitates is lost.
|