1回る |
---|
Hiragana :まわる
書き方 :
![]() Meaning :to turn, to revolve; to visit several places; to function well; to pass a certain time
Ex :惑星は恒星の周りを回る。
Trans :Planets move around a fixed star.
|
2漫画 |
---|
Hiragana :まんが
Meaning :cartoon, comic, comic strip
Ex :七夕は漫画によく出てくるので、私もそこそこ知っています。
Trans :Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well.
|
3真中 |
---|
Hiragana :まんなか
Meaning :middle, centre, center, mid-way
Ex :庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。
Trans :The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.
練習 :
|
4見える |
---|
Hiragana :みえる
書き方 :
![]() Meaning :to be seen, to be in sight; to look, to seem, to appear; to come
Ex :この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。
Trans :This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult.
|
5湖 |
---|
Hiragana :みずうみ
書き方 :
![]() Meaning :lake
Ex :琵琶湖は日本最大の湖です。
Trans :Lake Biwa is the largest lake in Japan.
|
6味噌 |
---|
Hiragana :みそ
Meaning :miso, fermented condiment usu. made from soybeans; key (main) point, good part (of something); weakling, weak person
Ex :両者の溝が狭まった。
Trans :The gap between them has narrowed.
練習 :
|
7見つかる |
---|
Hiragana :みつかる
書き方 :
![]() Meaning :to be found, to be discovered
Ex :私のダッフルバッグがみつからないのです。
Trans :
練習 :
|
8見つける |
---|
Hiragana :みつける
書き方 :
![]() Meaning :to discover, to find (e.g. an error in a book), to come across, to detect, to spot; to locate, to find (e.g. something missing), to find fault; to be used to seeing, to be familiar with
Ex :先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。
Trans :The teacher caught the student sleeping in class.
練習 :
|
9皆 |
---|
Hiragana :みな
書き方 :
![]() Meaning :all, everyone, everybody; everything
Ex :これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
Trans :We were all pleased to be so cheaply quit of him.
|
10港 |
---|
Hiragana :みなと
書き方 :
![]() Meaning :harbour, harbor, port
Ex :船は予定通り港に到着した。
Trans :The ship arrived at the port on schedule.
|
11向かう |
---|
Hiragana :むかう
書き方 :
![]() Meaning :to face; to go towards
Ex :肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Trans :Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
練習 :
|
12迎える |
---|
Hiragana :むかえる
書き方 :
![]() Meaning :to go out to meet; to receive, to welcome; to accept (e.g. as a member of a group or family); to call for, to summon, to invite; to approach (a certain time, a point in one's life, etc.)
Ex :ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Trans :Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
練習 :
|
13昔 |
---|
Hiragana :むかし
書き方 :
![]() Meaning :olden days, former
Ex :注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。
Trans :NB: Drawn a long time ago so the quality is poor.
|
14虫 |
---|
Hiragana :むし
書き方 :
![]() Meaning :insect, bug, cricket, moth, worm
Ex :きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。
Trans :Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.
|
15息子 |
---|
Hiragana :むすこ
Meaning :son; penis
Ex :小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Trans :My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
|
16娘 |
---|
Hiragana :むすめ
書き方 :
![]() Meaning :(my) daughter; girl (i.e. a young, unmarried woman)
Ex :娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Trans :The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
|
17無理 |
---|
Hiragana :むり
Meaning :unreasonable, impossible, overdoing
Ex :無理も通れば道理となる。
Trans :Where might is master, justice is servant.
|
18召し上がる |
---|
Hiragana :めしあがる
Meaning :to eat
Ex :紅茶を召し上がりませんか。
Trans :Would you care for a cup of tea?
練習 :
|
19珍しい |
---|
Hiragana :めずらしい
書き方 :
![]() Meaning :unusual, rare, curious; new, novel; fine (e.g. gift)
Ex :彼ほど平々凡々たる主人公は珍しい。
Trans :A protagonist as plain and ordinary as him is rare indeed.
練習 :
|
20申し上げる |
---|
Hiragana :もうしあげる
Meaning :to say, to tell, to state; to do for
Ex :問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。
Trans :With regard to the matter in question, I will write to you in detail later.
練習 :
|
21申す |
---|
Hiragana :もうす
書き方 :
![]() Meaning :to say, to be called; to do
Ex :鈴木と申します。
Trans :This is Mr Suzuki speaking.
練習 :
|
22もうすぐ |
---|
Hiragana :もうすぐ
書き方 :
Meaning :very soon
Ex :この車はもうすぐスクラップだ。
Trans :This car will soon have to go for scrap.
|
23もし |
---|
Hiragana :もし
書き方 :
Meaning :excuse me! (when calling out to someone)
Ex :今回の模試も志望校合格範囲内か。
Trans :Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
|
24勿論 |
---|
Hiragana :もちろん
書き方 :
Meaning :of course, certainly, naturally
Ex :無罪の人々は、もちろん放免された。
Trans :Of course, innocent people were released.
|
25最も |
---|
Hiragana :もっとも
書き方 :
Meaning :most, extremely
Ex :「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。
Trans :It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written.
|
26戻る |
---|
Hiragana :もどる
書き方 :
![]() Meaning :to turn back, to return, to go back, to recover, to rebound
Ex :私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
Trans :In order to return to our era, what should we do?
|
27木綿 |
---|
Hiragana :もめん
Meaning :cotton (material); red silk-cotton tree (Bombax ceiba)
Ex :木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
Trans :Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.
練習 :
|
28貰う |
---|
Hiragana :もらう
書き方 :
Meaning :to receive, to take, to accept; to get somebody to do something (follows a verb in "te" form)
Ex :歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
Trans :About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?
|
29森 |
---|
Hiragana :もり
書き方 :
![]() Meaning :forest; shrine grove
Ex :猟犬が森のほうにいった。
Trans :The hunting dog headed for the woods.
|
30焼く |
---|
Hiragana :やく
書き方 :
![]() Meaning :to bake, to grill; to develop (photos); to suntan; to burn (in flames, down, CD, DVD, etc.), to scorch; to be jealous, to be envious
Ex :お肉の焼き加減は、いかがなさいますか?
Trans :How would you like your steak cooked?
練習 :
|
31約束 |
---|
Hiragana :やくそく
Meaning :arrangement, promise, appointment, pact, engagement; convention, rule
Ex :娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Trans :The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
|
32役に立つ |
---|
Hiragana :やくにたつ
Meaning :to be helpful, to be useful
Ex :旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。
Trans :This guidebook might be of use to you on your trip.
|
33焼ける |
---|
Hiragana :やける
書き方 :
![]() Meaning :to burn, to be roasted, to be heated, to be sunburnt, to fade (in the sun), to glow red (i.e. of the sky at sunset); to be jealous, to be envious
Ex :パンがふんわり焼けた。
Trans :The bread was baked light and fluffy.
練習 :
|
34優しい |
---|
Hiragana :やさしい
書き方 :
![]() Meaning :tender, kind, gentle, graceful, affectionate, amiable, suave
Ex :だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
Trans :However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
|
35痩せる |
---|
Hiragana :やせる
書き方 :
![]() Meaning :to become thin, to lose weight, to reduce (one's) weight, to slim; to be barren, to be infertile, to be sterile
Ex :彼女はやせるために食事を制限した。
Trans :She went on a reducing diet.
練習 :
|
36やっと |
---|
Hiragana :やっと
書き方 :
Meaning :at last, at length; barely, narrowly, just, by the skin of one's teeth
Ex :夜になってやっと山のふもとへたどり着いた。
Trans :Late in the evening we found our way to the foot of the mountain at last.
|
37やはり/やっぱり |
---|
Hiragana :やはり/やっぱり
書き方 :
Meaning :As I thought
練習 :
|
38止む |
---|
Hiragana :やむ
書き方 :
![]() Meaning :to cease, to stop, to be over
Ex :彼女はすっかり泣き止んだ。
Trans :She stopped crying altogether.
練習 :
|
39止める |
---|
Hiragana :やめる
書き方 :
![]() Meaning :to stop, to turn off; to park; to prevent, to suppress (a cough), to hold back (tears), to hold (one's breath), to relieve (pain); to stop (someone from doing something), to dissuade, to forbid, to prohibit; to notice, to be aware of, to concentrate on, to pay attention to, to remember, to bear in mind; to fix (in place), to fasten, to tack, to pin, to nail, to button, to staple; to detain, to keep in custody
Ex :彼女はファスナーをとめることができなかった。
Trans :She could not fasten the zip of her dress.
|
40柔らかい |
---|
Hiragana :やわらかい
書き方 :
![]() Meaning :soft, tender, limp
Ex :風が柔らかく木立に触れた。
Trans :The wind gently kissed the trees.
練習 :
|
41湯 |
---|
Hiragana :ゆ
書き方 :
![]() Meaning :hot water; hot bath, hot spring; molten iron
Ex :沸騰している湯に塩を入れなさい。
Trans :Put some salt into the boiling water.
|
42輸出 |
---|
Hiragana :ゆしゅつ
Meaning :export; efferent (medical)
Ex :輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
Trans :The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
|
43輸入 |
---|
Hiragana :ゆにゅう
Meaning :importation, import, introduction
Ex :メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
Trans :The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
|
44指 |
---|
Hiragana :ゆび
書き方 :
![]() Meaning :finger, toe, digit
Ex :一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
Trans :With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
|
45指輪 |
---|
Hiragana :ゆびわ
Meaning :(finger) ring
Ex :母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
Trans :My mother had no choice but to part with her diamond ring.
|
46夢 |
---|
Hiragana :ゆめ
書き方 :
![]() Meaning :dream
Ex :「寝てた?」「爆睡」「そ、そうか?」「なんかうなされてたよ。怖い夢でも見てた?」
Trans :"I fell asleep?" "Totally." "Really?" "You were very restless, did you have a scary dream?"
|
47揺れる |
---|
Hiragana :ゆれる
書き方 :
![]() Meaning :to shake, to sway
Ex :乱気流のために飛行機が揺れた。
Trans :We had a rough flight because of turbulence.
練習 :
|
48用 |
---|
Hiragana :よう
書き方 :
![]() Meaning :task, business; use, duty, service; call of nature, excretion
Ex :管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Trans :I made it so only root could access the administrative screen.
|
49用意 |
---|
Hiragana :ようい
Meaning :preparation, arrangements, provision, getting ready, laying out (e.g. a meal)
Ex :用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
Trans :Careful preparations ensure success.
|
50用事 |
---|
Hiragana :ようじ
Meaning :tasks, things to do, errand, business (to take care of), affairs, engagement
Ex :用事以外は入場お断り。
Trans :No admittance except on business.
|