1二階建て |
---|
Hiragana :にかいだて
Meaning :two-storied building
練習 :
|
2逃げる |
---|
Hiragana :にげる
書き方 :
![]() Meaning :to escape, to run away
Ex :王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
Trans :The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
練習 :
|
3日記 |
---|
Hiragana :にっき
Meaning :diary, journal
Ex :彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。
Trans :She continued writing in her diary until she died.
練習 :
|
4入院 |
---|
Hiragana :にゅういん
Meaning :hospitalization, hospitalisation
Ex :入院2週間したらニキビが急激に減りました。
Trans :Two weeks after being admitted to hospital my acne suddenly started to disappear.
|
5入学 |
---|
Hiragana :にゅうがく
Meaning :entry to school or university, matriculation, enrolment (in university, etc.)
Ex :無試験で入学を許可された。
Trans :I was admitted to school without having to take an entrance examination.
|
6似る |
---|
Hiragana :にる
書き方 :
![]() Meaning :to resemble, to look like, to take after; to be similar (in status, condition, etc.), to be close, to be alike, to be like
Ex :似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。
Trans :Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.
練習 :
|
7人形 |
---|
Hiragana :にんぎょう
Meaning :doll, puppet, figure
Ex :まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Trans :My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
練習 :
|
8盗む |
---|
Hiragana :ぬすむ
書き方 :
![]() Meaning :to steal
Ex :勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Trans :Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
練習 :
|
9塗る |
---|
Hiragana :ぬる
書き方 :
![]() Meaning :to paint, to plaster, to lacquer, to varnish, to spread, to smear
Ex :壁にペンキが塗られた。
Trans :The wall was coated with paint.
練習 :
|
10ぬれる |
---|
Hiragana :ぬれる
書き方 :
Meaning :to get wet
Ex :夕立にあってびっしょりぬれた。
Trans :I was caught in a shower and got drenched to the skin.
練習 :
|
11ねだん |
---|
Hiragana :ねだん
書き方 :
Meaning :price, cost
Ex :良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
Trans :Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.
練習 :
|
12熱 |
---|
Hiragana :ねつ
書き方 :
![]() Meaning :heat; fever, temperature; zeal, passion, enthusiasm; mania, craze, rage
Ex :熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Trans :Convulsions can occur when they run a fever.
|
13熱心 |
---|
Hiragana :ねっしん
書き方 :
Meaning :zeal, enthusiasm
Ex :彼はスティーヴン・キングの熱心な愛読者です。
Trans :He is a keen Stephen King fan.
|
14寝坊 |
---|
Hiragana :ねぼう
Meaning :sleeping in late, oversleeping; late riser, sleepyhead
Ex :僕は寝坊して学校に遅刻した。
Trans :I overslept and was late for school.
|
15眠い |
---|
Hiragana :ねむい
書き方 :
![]() Meaning :sleepy, drowsy, somnolent
Ex :眠かったので床についた。
Trans :As I was sleepy, I went to bed.
練習 :
|
16眠る |
---|
Hiragana :ねむる
書き方 :
![]() Meaning :to sleep (not necessarily lying down); to die; to close one's eyes
Ex :幾夜も眠れない夜を過ごしたようです。
Trans :It seems he spent many a night unable to sleep.
練習 :
|
17残る |
---|
Hiragana :のこる
書き方 :
![]() Meaning :to remain, to be left
Ex :朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
Trans :
練習 :
|
18のど |
---|
Hiragana :のど
書き方 :
Meaning :throat; singing voice
Ex :風邪でのどが痛い。
Trans :I have a sore throat from a cold.
|
19乗り換える |
---|
Hiragana :のりかえる
Meaning :to transfer (trains), to change (bus, train); to change one's mind, to move on to (e.g. a new love interest), to change methods, to change one's way of thinking
Ex :東京駅で列車を乗り換えなさい。
Trans :Change trains at Tokyo Station.
練習 :
|
20乗り物 |
---|
Hiragana :のりもの
Meaning :vehicle
Ex :彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。
Trans :He took leave of his family and got on board.
練習 :
|
21葉 |
---|
Hiragana :は
書き方 :
![]() Meaning :leaf
Ex :露が草の葉におりている。
Trans :The dew is on the leaves of grass.
|
22場合 |
---|
Hiragana :ばあい
Meaning :case, situation
Ex :虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
Trans :Making light of cavities can be a matter of life and death.
|
23パート |
---|
Hiragana :パート
書き方 :
Meaning :heart
Ex :彼女はハート型のイヤリングをしていた。
Trans :She wore heart-shaped earrings.
|
24倍 |
---|
Hiragana :ばい
書き方 :
![]() Meaning :twice, double; times, -fold
Ex :彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。
Trans :She knows ten times as many English words as I do.
|
25拝見 |
---|
Hiragana :はいけん
Meaning :seeing, look at
Ex :英語のコミュニティでお名前とコメントを拝見し、プロフィールを拝読しました。
Trans :I saw your name and posts in an English forum and took the liberty of reading your profile.
|
26歯医者 |
---|
Hiragana :はいしゃ
Meaning :dentist
Ex :歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
Trans :About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?
練習 :
|
27運ぶ |
---|
Hiragana :はこぶ
書き方 :
![]() Meaning :to carry, to transport, to move, to convey; to come, to go; to wield (a tool, etc.), to use; to go (well, etc.), to proceed, to progress
Ex :「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」
Trans :"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."
練習 :
|
28始める |
---|
Hiragana :はじめる
書き方 :
![]() Meaning :to start, to begin, to commence, to initiate, to originate; to open (e.g. a store), to start up, to establish (business. etc.); to start ..., to begin to ...
Ex :退職を契機に茶道を始めた。
Trans :I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
|
29場所 |
---|
Hiragana :ばしょ
Meaning :place, location, spot, position; room, space; basho, wrestling tournament
Ex :このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Trans :So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
|
30はず |
---|
Hiragana :はず
書き方 :
Meaning :bus; bath; bass
Ex :論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Trans :Affirmative action and busing are debated topics.
|
31恥ずかし |
---|
Hiragana :はずかしい
書き方 :
![]() Meaning :shy, ashamed, embarrassed; disgraceful, shameful
Ex :言ってから、まゆちゃんは恥ずかしそうに俯いてしまう。
Trans :Having said it, Mayu hangs her head in embarrassment.
|
32パソコン |
---|
Hiragana :パソコン
書き方 :
Meaning :personal computer
Ex :パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Trans :In addition to PCs, it can be used with cell phones.
|
33発音 |
---|
Hiragana :はつおん
Meaning :pronunciation
Ex :彼女は昨日英語の発音を練習した。
Trans :She practiced her English pronunciation yesterday.
|
34はっきり |
---|
Hiragana :はっきり
書き方 :
Meaning :clearly, plainly, distinctly; to be clear, to be definite, to be certain, to be exact, to become clear, to clear up
Ex :論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。
Trans :
|
35花見 |
---|
Hiragana :はなみ
Meaning :cherry blossom viewing, flower viewing
Ex :花見ができる春が待ち遠しい。
Trans :
|
36林 |
---|
Hiragana :はやし
書き方 :
![]() Meaning :woods, forest, copse, thicket
Ex :林に竹が目立つ。
Trans :Bamboo stands out in the woods.
|
37払う |
---|
Hiragana :はらう
書き方 :
![]() Meaning :to pay (e.g. money, a bill, one's taxes, etc.); to brush, to wipe, to clear away, to dust off, to prune away branches; to drive away (e.g. one's competitors), to sweep out
Ex :弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
Trans :Will you pay off the damages in full on the dot?
|
38番組 |
---|
Hiragana :ばんぐみ
Meaning :program (e.g. TV), programme
Ex :番組は国歌で終了する。
Trans :The program will finish with the national anthem.
練習 :
|
39反対 |
---|
Hiragana :はんたい
Meaning :opposition, resistance, antagonism, hostility, contrast, objection, dissension, reverse, opposite, vice versa
Ex :心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Trans :I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
|
40ハンドバッグ |
---|
Hiragana :ハンドバッグ
書き方 :
Meaning :handbag, purse
Ex :母はぱちっとハンドバッグを閉めた。
Trans :Mother closed her purse with a snap.
練習 :
|
41日 |
---|
Hiragana :ひ
書き方 :
![]() Meaning :day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
Ex :結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。
Trans :As a result, we play ball inside on rainy days.
|
42火 |
---|
Hiragana :ひ
書き方 :
![]() Meaning :fire, flame, blaze
Ex :木造建築物は火がつきやすい。
Trans :Wooden buildings catch fire easily.
|
43ピアノ |
---|
Hiragana :ピアノ
書き方 :
Meaning :piano
Ex :僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。
Trans :I accompanied her on the piano.
|
44光 |
---|
Hiragana :ひかり
書き方 :
![]() Meaning :light
Ex :人工的な光は電力という手段によって作られた。
Trans :Artificial light is produced by means of electricity.
|
45ひかる |
---|
Hiragana :ひかる
書き方 :
Meaning :to shine, to glitter, to be bright
Ex :目は光りに敏感である。
Trans :The eye is sensitive to light.
練習 :
|
46引き出し |
---|
Hiragana :ひきだし
Meaning :drawer; withdrawal, drawing out; variety of knowledge and experience useful for handling things impromptu
Ex :母が見ないように私は通知票をひきだしにしまった。
Trans :I put away the report card in the drawer for fear that Mother should see it.
|
47引き出す |
---|
Hiragana :ひきだす
Meaning :to pull out, to take out, to draw out, to withdraw
Ex :彼女は銀行からお金を引き出した。
Trans :She drew out the money from the bank.
練習 :
|
48ひげ |
---|
Hiragana :ひげ
書き方 :
Meaning :pique; picket
Ex :卑下も自慢のうち。
Trans :Too much humility is pride.
|
49飛行場 |
---|
Hiragana :ひこうじょう
Meaning :airfield, airport
Ex :父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。
Trans :My father is dropping me off at the airport along the way.
練習 :
|
50久しぶり |
---|
Hiragana :ひさしぶり
書き方 :
![]() Meaning :a long time (since the last time), it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you)
Ex :彼女から久しぶりに電話があった。
Trans :I had a call from her for the first time in a long time.
|