1名所 |
---|
Hiragana :めいしょ
書き方 :
Meaning :famous place; name of a part (of an instrument, etc.); name and address
Ex :歴史上の名所を見物しました。
Trans :We visited places of historic interest.
練習 :
|
2命ずる |
---|
Hiragana :めいずる
書き方 :
Meaning :to command, to appoint
Ex :全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
Trans :All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
練習 :
|
3迷信 |
---|
Hiragana :めいしん
書き方 :
Meaning :superstition, superstitious belief
Ex :彼は13が不吉な数だという迷信を信じている。
Trans :He believes in the superstition that 13 is an unlucky number.
練習 :
|
4名物 |
---|
Hiragana :めいぶつ
書き方 :
Meaning :famous product, special product, speciality, specialty
Ex :この地方の名物料理がありますか。
Trans :Do you have any regional dishes?
練習 :
|
5銘々 |
---|
Hiragana :めいめい
書き方 :
Meaning :each, individual
Ex :彼女はめいめい2個ずつやった。
Trans :She gave the children two apples each.
練習 :
|
6目上 |
---|
Hiragana :めうえ
書き方 :
Meaning :superior, superiors, senior
Ex :最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
Trans :
|
7メーター |
---|
Hiragana :メーター
書き方 :
Meaning :meter (i.e. measuring device); metre (i.e. 100 cm), meter
Ex :市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
Trans :The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
練習 :
|
8恵まれる |
---|
Hiragana :めぐまれる
書き方 :
Meaning :to be blessed with, to be rich in, to abound in
Ex :彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。
Trans :Nature endowed her with wit and beauty.
練習 :
|
9巡る |
---|
Hiragana :めぐる
書き方 :
Meaning :to go around; to return; to surround; to concern (usu. of disputes)
Ex :国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
Trans :Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
|
10目指す |
---|
Hiragana :めざす
書き方 :
Meaning :to aim at, to have an eye on; to go toward, to head for
Ex :工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Trans :We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
練習 :
|
11目覚し |
---|
Hiragana :めざまし
書き方 :
Meaning :alarm clock; opening one's eyes, keeping one's eyes open; type of candy given to a child after it wakes up from a nap
Ex :目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。
Trans :
練習 :
|
12目下 |
---|
Hiragana :めした
書き方 :
Meaning :subordinate, subordinates, inferior, inferiors, junior
Ex :目下に対して上役風を吹かす。
Trans :
練習 :
|
13目印 |
---|
Hiragana :めじるし
書き方 :
Meaning :mark, sign, landmark
Ex :彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
Trans :She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
|
14目立つ |
---|
Hiragana :めだつ
書き方 :
Meaning :to be conspicuous, to stand out
Ex :林に竹が目立つ。
Trans :Bamboo stands out in the woods.
練習 :
|
15めちゃくちゃ |
---|
Hiragana :めちゃくちゃ
書き方 :
Meaning :absurd, unreasonable, nonsensical, preposterous, incoherent; extreme, senseless, reckless, wanton; disorder, confusion, mess, wreck
Ex :大雨で盆栽がめちゃくちゃになった。
Trans :The heavy rain made a mess of the bonsai.
練習 :
|
16めでたい |
---|
Hiragana :めでたい
書き方 :
Meaning :happy, auspicious, propitious, joyous; naive
Ex :第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。
Trans :Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.
練習 :
|
17目安 |
---|
Hiragana :めやす
書き方 :
Meaning :criterion, standard, yardstick, reference, aim; rough estimate, approximation
|
18免税 |
---|
Hiragana :めんぜい
書き方 :
Meaning :tax exemption, duty exemption
Ex :外国人旅行者には免税の特権がある。
Trans :We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
|
19面積 |
---|
Hiragana :めんせき
書き方 :
Meaning :area
Ex :畑は面積が300エーカー以上ある。
Trans :The field measures more than 300 acres.
練習 :
|
20面接 |
---|
Hiragana :めんせつ
書き方 :
Meaning :interview
Ex :来週面接においでいただけますか。
Trans :Would you like to come in for an interview next week?
|
21面倒臭い |
---|
Hiragana :めんどうくさい
書き方 :
Meaning :bother(some) to do, tiresome
練習 :
|
22儲かる |
---|
Hiragana :もうかる
書き方 :
Meaning :to be profitable, to yield a profit
Ex :競馬で稼ぐ!ありえないほど儲かる競馬ノウハウ集!
Trans :Earn money on the races! Know-how collection on horse racing will have you raking it in!
練習 :
|
23儲ける |
---|
Hiragana :もうける
書き方 :
Meaning :to profit, to get, to earn, to gain; to have (bear, beget) a child; to have a stroke of luck
Ex :例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
Trans :For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
練習 :
|
24申し訳ない |
---|
Hiragana :もうしわけない
書き方 :
Meaning :I'm sorry, (it's) inexcusable; thank you very much (for help, etc.)
Ex :彼女は申し訳なさそうに「食べられなかった」と言った。
Trans :
|
25モーター |
---|
Hiragana :モーター
書き方 :
Meaning :motor
Ex :モーターは動き出した。
Trans :The motor started to run.
練習 :
|
26木材 |
---|
Hiragana :もくざい
書き方 :
Meaning :lumber, timber, wood
Ex :紙は木材からできている。
Trans :Paper is made from wood.
練習 :
|
27目次 |
---|
Hiragana :もくじ
書き方 :
Meaning :table of contents
練習 :
|
28潜る |
---|
Hiragana :もぐる
書き方 :
Meaning :to go under, to pass under, to go through, to pass through; to dive (into or under the water); to evade, to get around, to slip past; to survive, to surmount
Ex :彼女は水面下にもぐった。
Trans :She sank under the surface of the water.
練習 :
|
29もしかしたら |
---|
Hiragana :もしかしたら
書き方 :
Meaning :perhaps, maybe, perchance, by some chance, by any chance
Ex :もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。
Trans :He might change his mind.
練習 :
|
30もしかすると |
---|
Hiragana :もしかすると
書き方 :
Meaning :perhaps, maybe, by some chance
練習 :
|
31凭れる |
---|
Hiragana :もたれる
書き方 :
Meaning :to lean against, to lean on, to recline on; to lie heavy (on the stomach), to be uneasily digested
Ex :彼はいすの背にもたれている。
Trans :He is leaning on the back of the chair.
練習 :
|
32モダン |
---|
Hiragana :モダン
書き方 :
Meaning :modern
Ex :私はモダンな家具が好きだ。
Trans :I prefer modern furniture.
練習 :
|
33餅 |
---|
Hiragana :もち
書き方 :
Meaning :sticky rice cake
Ex :餅は餅屋。
Trans :Every man to his trade.
練習 :
|
34勿体無い |
---|
Hiragana :もったいない
書き方 :
Meaning :impious, profane, sacrilegious; too good, more than one deserves, unworthy of; wasteful
Ex :屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。
Trans :It was too nice a day to stay inside.
練習 :
|
35モデル |
---|
Hiragana :モデル
書き方 :
Meaning :model
Ex :彼女は有名な画家のモデルになった。
Trans :She sat for a famous painter.
練習 :
|
36元々 |
---|
Hiragana :もともと
書き方 :
Meaning :originally, by nature, from the start
Ex :彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。
Trans :They were the native New Zealanders before the Western people came.
練習 :
|
37物置 |
---|
Hiragana :ものおき
書き方 :
Meaning :storage room, storeroom, lumber room
Ex :物置に鍵をかけるのを忘れちゃった。
Trans :I forgot to lock the storeroom.
練習 :
|
38物語る |
---|
Hiragana :ものがたる
書き方 :
Meaning :to tell, to indicate
Ex :彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。
Trans :Her tears accounted for what had happened.
練習 :
|
39物差し |
---|
Hiragana :ものさし
書き方 :
Meaning :ruler, measure
練習 :
|
40物凄い |
---|
Hiragana :ものすごい
書き方 :
Meaning :earth-shattering, staggering, to a very great extent, terrible, frightful, horrible
Ex :万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。
Trans :Should he hear of your marriage, he will be furious.
練習 :
|
41紅葉 |
---|
Hiragana :もみじ
書き方 :
Meaning :autumn colours, fall colors, leaves changing color (colour); leaves turning red, red leaves; leaves turning yellow, yellow leaves; (Japanese) maple (Acer japonicum); venison
Ex :木々の葉が紅葉し始めた。
Trans :The leaves of the trees began to turn red.
練習 :
|
42揉む |
---|
Hiragana :もむ
書き方 :
Meaning :to rub, to crumple (up), to wrinkle, to massage, to be troubled about, to worry over, to train, to coach
Ex :その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
Trans :He was rubbing his hands over the report of the result.
練習 :
|
43燃やす |
---|
Hiragana :もやす
書き方 :
Meaning :to burn
Ex :宝くじを買うくらいなら、その金を燃やしてしまった方がましだ。
Trans :You may as well burn your money as spend it on lottery tickets.
練習 :
|
44催し |
---|
Hiragana :もよおし
書き方 :
Meaning :event, festivities, function, social gathering, auspices, opening, holding (a meeting)
Ex :今日の催しのチケットはありますか。
Trans :
練習 :
|
45盛る |
---|
Hiragana :もる
書き方 :
Meaning :to serve (food, etc.); to fill up; to prescribe
練習 :
|
46問答 |
---|
Hiragana :もんどう
書き方 :
Meaning :questions and answers, dialogue
|
47夜間 |
---|
Hiragana :やかん
書き方 :
Meaning :at night, nighttime
Ex :夜間の割引はありますか。
Trans :Are there special evening rates?
練習 :
|
48薬缶 |
---|
Hiragana :やかん
書き方 :
Meaning :kettle
Ex :薬缶は沸騰しているに違いない。
Trans :The kettle must be boiling.
練習 :
|
49役者 |
---|
Hiragana :やくしゃ
書き方 :
Meaning :actor, actress
Ex :彼は役者中の役者だ。
Trans :He is an actor among actors.
練習 :
|
50役所 |
---|
Hiragana :やくしょ
書き方 :
Meaning :government office, public office
Ex :君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
Trans :It is essential that you present yourself at the office.
練習 :
|
51訳す |
---|
Hiragana :やくす
書き方 :
Meaning :to translate, to interpret
Ex :父はドイツ語の手紙を日本語に訳した。
Trans :Father translated the German letter into Japanese.
練習 :
|
52役人 |
---|
Hiragana :やくにん
書き方 :
Meaning :government official
Ex :役人達の中には買収された人があるかもしれない。
Trans :Some officials may have been corrupted.
|
53薬品 |
---|
Hiragana :やくひん
書き方 :
Meaning :medicine, chemicals
Ex :この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
Trans :This medicine will do you good or harm, as the case may be.
練習 :
|
54役目 |
---|
Hiragana :やくめ
書き方 :
Meaning :duty, business, role
Ex :「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。
Trans :A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences.
練習 :
|
55火傷 |
---|
Hiragana :やけど
書き方 :
Meaning :burn, scald
Ex :娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
Trans :Our daughter burned her finger with a match.
練習 :
|
56火傷 |
---|
Hiragana :やこう
書き方 :
Meaning :illicit union, collusion
練習 :
|
57矢印 |
---|
Hiragana :やじるし
書き方 :
Meaning :arrow (mark or symbol), directional marker or indicator
Ex :矢印は東京へ行く道を示す。
Trans :The arrow indicates the way to Tokyo.
練習 :
|
58薬局 |
---|
Hiragana :やっきょく
書き方 :
Meaning :pharmacy, chemist (shop), drugstore
Ex :薬局にはこちらから連絡しておきます。
Trans :
練習 :
|
59家主 |
---|
Hiragana :やぬし
書き方 :
Meaning :landlord, landlady; house owner, home owner, head of the household
Ex :犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。
Trans :The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away.
練習 :
|
60破く |
---|
Hiragana :やぶく
書き方 :
Meaning :to tear, to violate, to defeat, to smash, to destroy
Ex :彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
Trans :She tore the letter up after reading it.
練習 :
|
61破れる |
---|
Hiragana :やぶれる
書き方 :
Meaning :to get torn, to tear, to rip, to break, to wear out; to be broken off (of negotiations, etc.), to break down, to collapse, to fall into ruin
Ex :彼女は恋に破れた。
Trans :She was disappointed in love.
練習 :
|
62軟らかい |
---|
Hiragana :やわらかい
書き方 :
Meaning :soft, tender, limp
Ex :風が柔らかく木立に触れた。
Trans :The wind gently kissed the trees.
練習 :
|
63遊園地 |
---|
Hiragana :ゆうえんち
書き方 :
Meaning :amusement park
Ex :侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Trans :Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
練習 :
|
64夕刊 |
---|
Hiragana :ゆうかん
書き方 :
Meaning :evening paper
Ex :父は夕刊を読んで座っていた。
Trans :My father sat reading the evening paper.
練習 :
|
65友好 |
---|
Hiragana :ゆうこう
書き方 :
Meaning :friendship
Ex :有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
Trans :It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
|
66郵送 |
---|
Hiragana :ゆうそう
書き方 :
Meaning :mailing
Ex :先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。
Trans :Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.
|
67夕立 |
---|
Hiragana :ゆうだち
書き方 :
Meaning :(sudden) evening shower (rain)
Ex :彼女はゆうだちにあいずぶぬれになった。
Trans :She was caught in a shower and got wet to the skin.
練習 :
|
68夕日 |
---|
Hiragana :ゆうひ
書き方 :
Meaning :evening sun, setting sun
Ex :夕日は高い屋根を赤く染めた。
Trans :The setting sun flushed the high roof.
練習 :
|
69悠々 |
---|
Hiragana :ゆうゆう
書き方 :
Meaning :quiet, calm, leisurely, easy
練習 :
|
70有料 |
---|
Hiragana :ゆうりょう
書き方 :
Meaning :toll, fee, charge, admission-paid
Ex :有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
Trans :You need to have exact change to pay the toll of the expressway.
|
71浴衣 |
---|
Hiragana :ゆかた
書き方 :
Meaning :yukata (light cotton kimono worn in the summer or used as a bathrobe)
練習 :
|
72湯気 |
---|
Hiragana :ゆげ
書き方 :
Meaning :steam, vapour, vapor
Ex :薬缶から湯気が立っている。
Trans :The kettle is steaming.
練習 :
|
73輸血 |
---|
Hiragana :ゆけつ
書き方 :
Meaning :blood transfusion
Ex :輸血が必要です。
Trans :A blood transfusion is necessary.
|
74輸送 |
---|
Hiragana :ゆそう
書き方 :
Meaning :transport, transportation
Ex :彼の発見は輸送における革命をもたらした。
Trans :His discovery gave rise to a revolution in transport.
練習 :
|
75油断 |
---|
Hiragana :ゆだん
書き方 :
Meaning :negligence, unpreparedness
Ex :油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
Trans :Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.
|
76湯飲み |
---|
Hiragana :ゆのみ
書き方 :
Meaning :teacup
Ex :壊れた湯飲みの補充をした。
Trans :I replaced the broken cups with new ones.
練習 :
|
77緩い |
---|
Hiragana :ゆるい
書き方 :
Meaning :loose; lenient, lax; gentle (curve, slope, etc.); slow, weak; soft, not firm
Ex :道は緩い下り坂になっている。
Trans :The road descends slowly.
練習 :
|
78溶岩 |
---|
Hiragana :ようがん
書き方 :
Meaning :lava
Ex :火山は炎と溶岩を吹き出す。
Trans :The volcano shoots out flames and lava.
練習 :
|
79容器 |
---|
Hiragana :ようき
書き方 :
Meaning :container, vessel
Ex :容器を見ずに中身を見よ。
Trans :Do not look upon the vessel but upon that which it contains.
練習 :
|
80用語 |
---|
Hiragana :ようご
書き方 :
Meaning :term, terminology; wording, choice of words, phraseology
Ex :日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
Trans :Japanese food terms are difficult to render into other languages.
|
81要旨 |
---|
Hiragana :ようし
書き方 :
Meaning :point, essentials, gist, summary, fundamentals
Ex :以下は大統領の演説の要旨だ。
Trans :
練習 :
|
82幼児 |
---|
Hiragana :ようじ
書き方 :
Meaning :infant, baby, child
Ex :幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
Trans :It is an act of cruelty to lock a small child in his room.
練習 :
|
83容積 |
---|
Hiragana :ようせき
書き方 :
Meaning :capacity, volume
Ex :容積を計算するためには縦と横と深さをかければよい。
Trans :To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.
練習 :
|
84幼稚 |
---|
Hiragana :ようち
書き方 :
Meaning :infancy, childish, infantile
Ex :幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
Trans :Crude persuasion is to persistently egg someone on.
練習 :
|
85幼稚園 |
---|
Hiragana :ようちえん
書き方 :
Meaning :kindergarten
Ex :それにしても、幼稚園というところは、季節の行事にとても敏感です。
Trans :Even so, kindergartens are sensitive to seasonal events.
練習 :
|
86用途 |
---|
Hiragana :ようと
書き方 :
Meaning :use, usefulness, utility, service, purpose
Ex :その発見はいろいろな用途に応用できる。
Trans :We can apply the discovery to various uses.
練習 :
|
87洋品店 |
---|
Hiragana :ようひんてん
書き方 :
Meaning :shop that handles Western-style apparel and accessories
練習 :
|
88養分 |
---|
Hiragana :ようぶん
書き方 :
Meaning :nourishment, nutrient
練習 :
|
89羊毛 |
---|
Hiragana :ようもう
書き方 :
Meaning :wool
Ex :羊毛は染め上がりがきれいです。
Trans :Wool dyes nicely.
練習 :
|
90漸く |
---|
Hiragana :ようやく
書き方 :
Meaning :finally, at last; barely, narrowly, hardly, only just; gradually, little by little, by degrees
Ex :ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。
Trans :The ski area we finally arrived at ... snow turned to rain.
練習 :
|
< LESSON 16 ●●