1定期券 |
---|
Hiragana :ていきけん
Meaning :commuter pass, season ticket
Ex :私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Trans :I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
練習 :
|
2定休日 |
---|
Hiragana :ていきゅうび
Meaning :regular holiday, fixed day off, regular closing day
Ex :本日定休日。
Trans :Today is our regular closing day.
練習 :
|
3停止 |
---|
Hiragana :ていし
Meaning :suspension, interruption, stoppage, ban, standstill, halt, hang-up, deadlock, stalemate, abeyance; suspension of music, dance, etc. as a sign of mourning for a prominent person
Ex :列車は滑らかに停止した。
Trans :The train came to a smooth stop.
|
4停車 |
---|
Hiragana :ていしゃ
Meaning :stopping (e.g. train)
Ex :列車はほんのすこし停車した。
Trans :The train made a brief stop.
|
5停電 |
---|
Hiragana :ていでん
Meaning :power outage, electricity outage, blackout, failure of electricity supply
Ex :停電が場内の混乱の一因となった。
Trans :A power failure contributed to the confusion in the hall.
|
6出入り |
---|
Hiragana :でいり
Meaning :in and out, coming and going, free association, income and expenditure, debits and credit
Ex :彼はよく私の所に出入りした。
Trans :He was accustomed to frequenting my house.
練習 :
|
7出入口 |
---|
Hiragana :でいりぐち
Meaning :exit and entrance
練習 :
|
8手入れ |
---|
Hiragana :ていれ
Meaning :repairs, maintenance, tending, trimming, grooming; crackdown, (police) raid
Ex :本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
Trans :Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
練習 :
|
9テーマ |
---|
Hiragana :テーマ
書き方 :
Meaning :theme, topic, subject matter, motif, project, slogan
Ex :両方の展望にはある共通のテーマがある。
Trans :A common theme underlies both perspectives.
練習 :
|
10出掛ける |
---|
Hiragana :でかける
Meaning :to make, to do, to produce, to work on
Ex :なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
Trans :Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.
練習 :
|
11出来上がり |
---|
Hiragana :できあがり
Meaning :finish, completion, ready, made for, cut out
練習 :
|
12出来上がる |
---|
Hiragana :できあがる
Meaning :to be completed, to be finished, to be ready (e.g. to serve or eat); to be very drunk
Ex :枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
Trans :When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
練習 :
|
13的確 |
---|
Hiragana :てきかく
Meaning :precise, accurate
Ex :間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Trans :Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
練習 :
|
14適確 |
---|
Hiragana :てきかく
Meaning :eligible, qualified, competent
練習 :
|
15手首 |
---|
Hiragana :てくび
Meaning :wrist
Ex :彼は私の手首を掴んだ。
Trans :He seized me by the wrist.
練習 :
|
16凸凹 |
---|
Hiragana :でこぼこ
Meaning :unevenness, roughness, ruggedness; inequality
Ex :道はとてもでこぼこだった。
Trans :The road was very rough.
練習 :
|
17手頃 |
---|
Hiragana :てごろ
Meaning :moderate, handy, convenient, reasonable
Ex :賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
Trans :Any apartment will do as long as the rent is reasonable.
練習 :
|
18手帳 |
---|
Hiragana :てちょう
Meaning :notebook, memo pad; certificate; identification card
Ex :老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
Trans :The old man saw my notebook and smiled at me.
練習 :
|
19鉄橋 |
---|
Hiragana :てっきょう
Meaning :railway bridge, iron bridge
Ex :鉄橋まで川沿いに歩いて行った。
Trans :I walked along the river until I got to the iron bridge.
練習 :
|
20手続き |
---|
Hiragana :てつづき
Meaning :procedure, (legal) process, formalities
練習 :
|
21鉄砲 |
---|
Hiragana :てっぽう
Meaning :gun; wooden pole that wrestlers strike in practice; fugu
Ex :矢でも鉄砲でも持ってこい。
Trans :Let them all come.
練習 :
|
22手拭い |
---|
Hiragana :てぬぐい
Meaning :(hand) towel
練習 :
|
23手前 |
---|
Hiragana :てまえ
Meaning :before, this side; one's standpoint, one's appearance; we; you
Ex :そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
Trans :The doors fold back.
練習 :
|
24出迎え |
---|
Hiragana :でむかえ
Meaning :meeting, reception
Ex :列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
Trans :On getting off the train, he was met by his cousin.
練習 :
|
25出迎える |
---|
Hiragana :でむかえる
Meaning :to meet, to greet
Ex :明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。
Trans :I will meet you off the train tomorrow.
練習 :
|
26照らす |
---|
Hiragana :てらす
書き方 :
![]() Meaning :to shine on, to illuminate
Ex :真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。
Trans :The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court.
練習 :
|
27照る |
---|
Hiragana :てる
書き方 :
![]() Meaning :to shine; to look slightly upward (of a noh mask; indicating joy, etc.)
Ex :日の照るうちに草を干せ。
Trans :Make hay while the sun shines.
練習 :
|
28展開 |
---|
Hiragana :てんかい
Meaning :development, evolution, progressing, unfolding; expansion, spreading out, extending, deployment, building up
Ex :フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
Trans :Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.
|
29伝記 |
---|
Hiragana :でんき
Meaning :biography, life story
Ex :彼はある有名な詩人の伝記を書いた。
Trans :He wrote a biography of a famous poet.
練習 :
|
30電球 |
---|
Hiragana :でんきゅう
Meaning :light bulb
Ex :電球が切れた。
Trans :The light bulb has burned out.
練習 :
|
31点数 |
---|
Hiragana :てんすう
Meaning :marks, points, score, runs, number of items, credits
Ex :彼女は英語の点数がよい。
Trans :She gets good marks in English.
|
32伝染 |
---|
Hiragana :でんせん
Meaning :contagion, infection
Ex :風邪は伝染する。
Trans :Colds are contagious.
|
33電池 |
---|
Hiragana :でんち
Meaning :battery
Ex :電池は売っていますか。
Trans :Do you sell batteries?
|
34電柱 |
---|
Hiragana :でんちゅう
Meaning :telephone pole, telegraph pole, lightpole
Ex :彼は車を電柱にぶつけた。
Trans :He ran the car into a lamppost.
|
35天皇 |
---|
Hiragana :てんのう
Meaning :Emperor of Japan
Ex :天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。
Trans :The Emperor prayed for the souls of the deceased.
練習 :
|
36電波 |
---|
Hiragana :でんぱ
Meaning :electro-magnetic wave, radio wave; nonsense
Ex :彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Trans :His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
練習 :
|
37テンポ |
---|
Hiragana :テンポ
書き方 :
Meaning :tempo
Ex :リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Trans :The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
練習 :
|
38電流 |
---|
Hiragana :でんりゅう
Meaning :electric current
Ex :ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Trans :Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
練習 :
|
39電力 |
---|
Hiragana :でんりょく
Meaning :electric power
Ex :人工的な光は電力という手段によって作られた。
Trans :Artificial light is produced by means of electricity.
練習 :
|
40問い合わせ |
---|
Hiragana :といあわせ
Meaning :enquiry, inquiry, ENQ, query, interrogation
Ex :商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Trans :Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
|
41銅 |
---|
Hiragana :どう
書き方 :
![]() Meaning :copper
Ex :銅も銀も金属である。
Trans :Copper and silver are both metals.
|
42統一 |
---|
Hiragana :とういつ
Meaning :unity, consolidation, uniformity, unification, compatible
Ex :彼は様々のグループを統一しようとした。
Trans :He tried to unify the various groups.
|
43峠 |
---|
Hiragana :とうげ
書き方 :
![]() Meaning :ridge, (mountain) pass, difficult part
Ex :私達が峠にさしかかる頃に雨になった。
Trans :It began to rain as we came near the pass.
練習 :
|
44統計 |
---|
Hiragana :とうけい
Meaning :statistics
Ex :彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Trans :The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
|
45動作 |
---|
Hiragana :どうさ
Meaning :action, movements, motions, bearing, behaviour, behavior, execution, actuation, operation, manners
Ex :過去の動作については過去形を用います。
Trans :"Past tense" is used in connection with actions in the past.
練習 :
|
46東西 |
---|
Hiragana :とうざい
Meaning :east and west; Orient and Occident, East and West; Ladies and Gentlemen!, Your attention, please!, roll-up, roll-up
Ex :バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。
Trans :The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east.
練習 :
|
47当日 |
---|
Hiragana :とうじつ
Meaning :appointed day, very day
Ex :彼は当日借り着をした。
Trans :He hired the garment for the day.
|
48投書 |
---|
Hiragana :とうしょ
Meaning :letter to the editor, letter from a reader, contribution
Ex :その会合は当初の予定どおりに開催された。
Trans :The meeting was held as intended at the outset.
練習 :
|
49登場 |
---|
Hiragana :とうじょう
Meaning :entry (on stage), appearance (on screen); entrance, introduction (into a market)
Ex :「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Trans :Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
|
50どうせ |
---|
Hiragana :どうせ
書き方 :
Meaning :anyhow, in any case, at any rate, after all, at best, at most, at all
Ex :どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
Trans :
練習 :
|
51灯台 |
---|
Hiragana :とうなん
Meaning :lighthouse; old-fashioned interior light fixture comprising a wooden pole with an oil-filled dish and a wick atop it
Ex :遠方にほの白い灯台が立っていた。
Trans :In the distance there stood a dimly white lighthouse.
練習 :
|
52当番 |
---|
Hiragana :とうばん
Meaning :being on duty
Ex :今日はジョンが当番です。
Trans :John is on duty today.
練習 :
|
53等分 |
---|
Hiragana :とうぶん
Meaning :division into equal parts
Ex :正方形を2等分せよ。
Trans :Cut a square in halves.
練習 :
|
54透明 |
---|
Hiragana :とうめい
Meaning :transparency, cleanness
Ex :偏光板の時は、まず偏光板をつけ上に保護板(透明アクリル板)をつけセットします。
Trans :When attaching a polarizing plate, set it first and then attach a protective plate (a clear acrylic plate).
練習 :
|
55灯油 |
---|
Hiragana :とうゆ
Meaning :lamp oil, kerosene
練習 :
|
56東洋 |
---|
Hiragana :とうよう
Meaning :Orient
Ex :仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
Trans :The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
|
57童話 |
---|
Hiragana :どうわ
Meaning :fairy-tale
Ex :彼はこの童話をひとりで書いた。
Trans :He wrote this fairy tale by himself.
練習 :
|
58通り掛かるとおりかかる |
---|
Hiragana :
Meaning :surroundings, circumference
Ex :指導者に言われた通りにしただけです。
Trans :I only did just as the coach told me.
練習 :
|
59溶かす |
---|
Hiragana :とかす
書き方 :
![]() Meaning :to melt, to dissolve
Ex :彼はコーヒーに砂糖を溶かした。
Trans :He dissolved some sugar in his coffee.
練習 :
|
60尖る |
---|
Hiragana :とがる
書き方 :
![]() Meaning :to taper to a point, to become sharp; to look displeased, to look sour, to be on edge, to be touchy
Ex :きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。
Trans :Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there.
練習 :
|
61ドキドキ |
---|
Hiragana :ドキドキ
書き方 :
Meaning :thump-thump, bang-bang, pit-a-pat, pitapat, pitter-patter; to beat fast (of one's heart), to throb, to pound, to palpitate
Ex :名前を呼ばれて胸がどきどきした。
Trans :My heart beat when I heard my name called.
練習 :
|
62溶く |
---|
Hiragana :とく
書き方 :
![]() Meaning :to dissolve (paint), to scramble (eggs), to melt (metal, etc.), to mix (water with flour, etc.)
Ex :彼は毒を飲んで自殺した。
Trans :He killed himself by taking poison.
練習 :
|
63退く |
---|
Hiragana :どく
書き方 :
![]() Meaning :to step aside, to move (i.e. out of the way), to make way; to resign, to retire, to quit, to secede
Ex :「どいてください」「やんのか?あんちゃん」
Trans :"Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?"
練習 :
|
64特殊 |
---|
Hiragana : とくしゅ
Meaning :special, particular, peculiar, unique
Ex :nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Trans :
|
65特色 |
---|
Hiragana :とくしょく
Meaning :characteristic, feature, idiosyncrasy, personal colour; spot color (in printing)
Ex :日本は多くのはっきりした特色がある。
Trans :Japan has many distinctive traits.
練習 :
|
66特長 |
---|
Hiragana :とくてい
Meaning :forte, merit
Ex :彼の性格の特長はあつかましさだ。
Trans :His personality is marked by forwardness.
|
67特売 |
---|
Hiragana :とくばい
Meaning :special sale
Ex :毛皮のコートが特売中です。
Trans :Fur coats are on sale.
練習 :
|
68溶け込む |
---|
Hiragana :とけこむ
Meaning :to melt into, to merge into; to fit in, to adapt, to blend
Ex :私はすぐに新しい学校に溶け込んだ。
Trans :I quickly adapted myself to my new school.
練習 :
|
69溶ける |
---|
Hiragana :とける
書き方 :
![]() Meaning :to melt, to thaw, to fuse, to dissolve
Ex :溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Trans :A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
|
70退ける |
---|
Hiragana :どける
書き方 :
![]() Meaning :to put something out of the way, to move (something, someone) aside; to remove, to exclude, to take away; to set aside, to keep apart; to remove (someone) from the group, to shun; (after the -te form of a verb) to do well despite difficulties, to accomplish despite adversity; (after the -te form of a verb) to do resolutely, to do boldly
Ex :彼は不慮の死を遂げた。
Trans :He died an unnatural death.
練習 :
|
71床の間 |
---|
Hiragana :とこのま
Meaning :tokonoma (alcove where art or flowers are displayed)
練習 :
|
72床屋 |
---|
Hiragana :とこや
Meaning :barbershop, barber
Ex :床屋に行って髪を刈ってもらいなさい。
Trans :
練習 :
|
73所々 |
---|
Hiragana :ところどころ
書き方 :
![]() Meaning :here and there, some parts (of something), several places
Ex :その本は所々非常にすばらしい。
Trans :Parts of the book are quite good.
練習 :
|
74都心 |
---|
Hiragana :としん
Meaning :city centre (center) (esp. capital city), urban centre, heart of city a metropolis
Ex :彼はその商売を都心に集中した。
Trans :He centered his business on the metropolitan area.
練習 :
|
75戸棚 |
---|
Hiragana :とだな
Meaning :cupboard, locker, closet, wardrobe, cabinet
Ex :皿を戸棚へしまってくれますか。
Trans :Will you put the dishes away in the cupboard?
練習 :
|
76留まる |
---|
Hiragana :とどまる
書き方 :
![]() Meaning :to remain, to abide, to stay (in the one place); to be limited to, to be confined to
練習 :
|
77飛び込む |
---|
Hiragana :とびこむ
Meaning :to jump in, to leap in, to plunge into, to dive
Ex :車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
Trans :The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.
|
78跳ぶ |
---|
Hiragana :とぶ
書き方 :
![]() Meaning :to jump, to leap, to spring, to bound, to hop; to fly, to soar
Ex :彼らは北極地方から南へとびます。
Trans :They fly south from the arctic region.
練習 :
|
79留まる |
---|
Hiragana :とまる
書き方 :
![]() Meaning :to stay at (e.g. hotel); to be docked, to be berthed, to be moored
Ex :旅行者たちは海岸のホテルにとまった。
Trans :The travelers stayed at a seaside hotel.
練習 :
|
80泊める |
---|
Hiragana :とめる
書き方 :
![]() Meaning :to give shelter to, to lodge, to put up, to accommodate
Ex :彼をその夜は泊めてやった。
Trans :I accommodated him for the night.
練習 :
|
81ともかく |
---|
Hiragana :ともかく
書き方 :
Meaning :anyhow, anyway, somehow or other, generally speaking, in any case, be that as it may
Ex :冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
Trans :Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.
練習 :
|
82捕える |
---|
Hiragana :とらえる
書き方 :
![]() Meaning :to seize, to capture, to arrest; to grasp, to perceive, to treat (as)
Ex :彼らは狩りで獲物をたくさん捕らえた。
Trans :They had a good hunt.
練習 :
|
83取り入れるとりいれる |
---|
Hiragana :
Meaning :surroundings, circumference
Ex :指導者に言われた通りにしただけです。
Trans :I only did just as the coach told me.
練習 :
|
84取り消す |
---|
Hiragana :とりけす
Meaning :to cancel, to withdraw, to retract, to take back (words, etc.), to revoke
Ex :予約を取り消してください。
Trans :Could you cancel my reservation?
練習 :
|
85取り出す |
---|
Hiragana :とりだす
Meaning :to take out, to produce, to pick out; to fetch, to retrieve
Ex :被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
Trans :I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.
練習 :
|
86採る |
---|
Hiragana :とる
書き方 :
![]() Meaning :to adopt (measure, proposal); to pick (e.g. fruit), to catch (e.g. insects), to take (e.g. a sample); to assume (attitude); to take on (i.e. hire), to engage
Ex :そのりんごを採って半分に切りなさい。
Trans :Take the apple and divide it into halves.
練習 :
|
87捕る |
---|
Hiragana :とる
書き方 :
![]() Meaning :to take, to catch, to capture
Ex :彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Trans :Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
練習 :
|
88トレーニング |
---|
Hiragana :トレーニング
書き方 :
Meaning :training
Ex :彼は筋肉をつけるためにトレーニングしている。
Trans :He has been working out to develop his muscles.
練習 :
|
89丼 |
---|
Hiragana :どんぶり
書き方 :
![]() Meaning :porcelain bowl; bowl of rice with food on top
Ex :彼女は拳でテーブルをドンと叩いた。
Trans :She banged the table with her fist.
|
90内科 |
---|
Hiragana :ないか
Meaning :internal medicine, i.e. treatment by medical procedures rather than surgical procedures; department of internal medicine (hospital, etc.)
Ex :内科はどこですか。
Trans :Where is the Internal Medicine Department?
練習 :
|
91内線 |
---|
Hiragana :ないせん
Meaning :phone extension, indoor wiring, inner line
Ex :内線45番をお願いします。
Trans :Extension 45 please.
練習 :
|
92ナイロン |
---|
Hiragana :ナイロン
書き方 :
Meaning :nylon
Ex :ナイロンストッキングはすぐ伝線する。
Trans :Nylon stockings often run.
練習 :
|
93治す |
---|
Hiragana :なおす
書き方 :
![]() Meaning :to cure, to heal; to fix, to correct, to repair; to do over again (after -masu base of verb); to replace, to put back as it was; to convert (into a different state), to transform
練習 :
|
94永い |
---|
Hiragana :ながい
書き方 :
![]() Meaning :long (distance); long (time), lengthy
Ex :現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
Trans :The present perfect expresses the long span from past to present.
練習 :
|