1接触 |
---|
Hiragana :せっしょく
Meaning :touch, contact
Ex :父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Trans :Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
|
2設置 |
---|
Hiragana :せっち
Meaning :establishment, institution
Ex :仕事場にコンピューターを設置した。
Trans :We have equipped our office with computers.
|
3折衷 |
---|
Hiragana :せっちゅう
Meaning :compromise, cross, blending, eclecticism
練習 :
|
4設定 |
---|
Hiragana :せってい
Meaning :establishment, creation
Ex :設定料金に労務費用は含みません。
Trans :The stated price does not include labor charges.
練習 :
|
5説得 |
---|
Hiragana :せっとく
Meaning :persuasion
Ex :説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
Trans :Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.
|
6節 |
---|
Hiragana :せつ
書き方 :
![]() Meaning :node, section, occasion, time
Ex :最後の2節を省略して歌いましょうか。
Trans :We’ll sing that song, omitting the last two verses.
|
7切実 |
---|
Hiragana :せつじつ
Meaning :compelling, serious, severe, acute, earnest, pressing, urgent
|
8接続詞 |
---|
Hiragana :せつぞくし
Meaning :conjunction
練習 :
|
9切ない |
---|
Hiragana :せつない
書き方 :
![]() Meaning :painful, trying, oppressive, suffocating
練習 :
|
10設立 |
---|
Hiragana :せつりつ
Meaning :establishment, foundation, institution
Ex :2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Trans :2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
|
11攻め |
---|
Hiragana :せめ
書き方 :
![]() Meaning :attack, offence
Ex :彼は来客攻めにあった。
Trans :He was besieged by callers.
練習 :
|
12世論 |
---|
Hiragana :せろん
Meaning :public opinion
Ex :与論に聞け。
Trans :Heed public opinion.
|
13仙 |
---|
Hiragana :せん
書き方 :
![]() Meaning :hermit, wizard
Ex :ニッケルは5セント玉です。
Trans :A nickel is a five-cent coin.
練習 :
|
14前 |
---|
Hiragana :せん
書き方 :
![]() Meaning :before
Ex :田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Trans :The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
|
15繊維 |
---|
Hiragana :せんい
Meaning :fibre, fiber, textile
Ex :繊維産業をとりまく状況は変化した。
Trans :Circumstances surrounding the textile industry have changed.
練習 :
|
16選挙 |
---|
Hiragana :せんきょ
Meaning :election
Ex :選挙に勝つには「見た目」が何割?
Trans :How much of winning an election is down to looks?
|
17宣教 |
---|
Hiragana :せんきょう
Meaning :religious mission
練習 :
|
18宣言 |
---|
Hiragana :せんげん
Meaning :declaration, proclamation, announcement
Ex :労働組合はストを宣言した。
Trans :The labor union called a strike.
|
19先行 |
---|
Hiragana :せんこう
Meaning :preceding, going first
Ex :彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
Trans :Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
|
20選考 |
---|
Hiragana :せんこう
Meaning :selection, screening
Ex :職員の選考に関する規則を次のように定める。
Trans :Rules in connection with staff selection are set as follows.
|
21戦災 |
---|
Hiragana :せんさい
Meaning :war damage
練習 :
|
22専修 |
---|
Hiragana :せんしゅう
Meaning :specialization
練習 :
|
23戦術 |
---|
Hiragana :せんじゅつ
Meaning :tactics
Ex :法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Trans :The trial lawyers couldn’t get past the Mafia leader’s stonewalling tactics.
練習 :
|
24潜水 |
---|
Hiragana :せんすい
Meaning :diving
Ex :潜水して泳げるかい。
Trans :Can you swim underwater?
練習 :
|
25先先月 |
---|
Hiragana :せんせんげつ
Meaning :month before last
練習 :
|
26先先週 |
---|
Hiragana :せんせんしゅう
Meaning :week before last
練習 :
|
27先代 |
---|
Hiragana :せんだい
Meaning :family predecessor, previous age, previous generation
|
28先だって |
---|
Hiragana :せんだって
書き方 :
![]() Meaning :recently, the other day
Ex :先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
Trans :Last I met him, he was very well.
|
29先着 |
---|
Hiragana :せんちゃく
Meaning :first arrival
Ex :コンサートチケットをご希望の方はお申し込みください。なお、希望者多数の場合は先着順とさせていただきます。
Trans :
練習 :
|
30先天的 |
---|
Hiragana :せんてんてき
Meaning :a priori, inborn, innate, inherent, congenital, hereditary
Ex :彼女は先天的な無口です。
Trans :She is reserved by nature.
|
31戦闘 |
---|
Hiragana :せんとう
Meaning :battle, fight, combat
Ex :彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
Trans :The battle ended before they got there.
練習 :
|
32潜入 |
---|
Hiragana :せんにゅう
Meaning :infiltration, sneaking in
Ex :彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Trans :Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.
練習 :
|
33船舶 |
---|
Hiragana :せんぱく
Meaning :ship
Ex :懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Trans :Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
練習 :
|
34専用 |
---|
Hiragana :せんよう
Meaning :exclusive use, personal use
Ex :彼は自分専用の電話を持っている。
Trans :He has a telephone to himself.
練習 :
|
35占領 |
---|
Hiragana :せんりょう
Meaning :occupation, capture, possession, have a room to oneself
Ex :誇りたかいトロイの町はついに占領された。
Trans :The proud Trojan city was taken at last.
練習 :
|
36戦力 |
---|
Hiragana :せんりょく
Meaning :war potential
練習 :
|
37税務署 |
---|
Hiragana :ぜいむしょ
Meaning :tax office
Ex :税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
Trans :Tax officials are zeroing in on income tax evasion.
練習 :
|
38是正 |
---|
Hiragana :ぜせい
Meaning :correction, revision
Ex :論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Trans :Affirmative action and busing are debated topics.
練習 :
|
39絶版 |
---|
Hiragana :ぜっぱん
Meaning :out of print
Ex :私はその本を1冊買いたいが、その本は絶版になっている。
Trans :I want to buy a copy of the book, but it is out of print.
練習 :
|
40絶望 |
---|
Hiragana :ぜつぼう
Meaning :despair, hopelessness
Ex :絶望した彼は自殺を図った。
Trans :Despair drove him to attempt suicide.
練習 :
|
41是非とも |
---|
Hiragana :ぜひとも
Meaning :by all means (with sense of not taking no for an answer)
Ex :是非とも目標を達成せねばならない。
Trans :I have to attain my purpose at all costs.
練習 :
|
42膳 |
---|
Hiragana :ぜん
書き方 :
Meaning :(small) table, tray, meal
練習 :
|
43禅 |
---|
Hiragana :ぜん
書き方 :
![]() Meaning :Zen (Buddhism)
練習 :
|
44全快 |
---|
Hiragana :ぜんかい
Meaning :complete recovery of health
Ex :病気が全快なさるように。
Trans :I hope you will be completely cured.
練習 :
|
45全盛 |
---|
Hiragana :ぜんせい
Meaning :height of prosperity
Ex :当時その宗教は全盛だった。
Trans :The religion was in its glory in those days.
練習 :
|
46前提 |
---|
Hiragana :ぜんてい
Meaning :preamble, premise, reason, prerequisite
Ex :私たちは結婚を前提として交際しています。
Trans :We are dating with a view to marriage.
練習 :
|
47前途 |
---|
Hiragana :ぜんと
Meaning :future prospects, outlook, the journey ahead
Ex :彼女の前途には大きな未来が広がっている。
Trans :A great future lies before her.
練習 :
|
48全滅 |
---|
Hiragana :ぜんめつ
Meaning :annihilation
Ex :部隊は全滅した。
Trans :The troop was altogether destroyed.
|
49善良 |
---|
Hiragana :ぜんりょう
Meaning :goodness, excellence, virtue
Ex :彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。
Trans :They are all good men at heart.
|
50前例 |
---|
Hiragana :ぜんれい
Meaning :precedent
Ex :日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Trans :The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
練習 :
|
51僧 |
---|
Hiragana :そう
書き方 :
![]() Meaning :monk, priest
Ex :当時は修道僧達が修道院でよくテニスをしていた。
Trans :Monks used to play tennis in monasteries.
練習 :
|
52沿う |
---|
Hiragana :そう
書き方 :
![]() Meaning :to run along, to follow
Ex :郵便局は通りに沿ってあります。
Trans :The post office is down the street.
|
53添う |
---|
Hiragana :そう
書き方 :
![]() Meaning :to accompany, to become married, to comply with
Ex :彼は我々の期待にそわなかった。
Trans :He did not live up to expectations.
練習 :
|
54総 |
---|
Hiragana :そう
書き方 :
![]() Meaning :whole, all, general, gross
Ex :前年の総所得金額はいくらでしょうか。
Trans :What was the gross income in the previous calendar year?
|
55相応 |
---|
Hiragana :そうおう
Meaning :suitability, fitness
Ex :彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Trans :She is an adult, so you should treat her accordingly.
|
56総会 |
---|
Hiragana :そうかい
Meaning :general meeting
Ex :多数の会員が総会に出席した。
Trans :A lot of members assisted at the general meeting.
練習 :
|
57創刊 |
---|
Hiragana :そうかん
Meaning :launching (e.g. newspaper), first issue
練習 :
|
58送金 |
---|
Hiragana :そうきん
Meaning :remittance, sending money
Ex :フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
Trans :I’d like to know how to send money to France.
練習 :
|
59走行 |
---|
Hiragana :そうこう
Meaning :running a wheeled vehicle (e.g. car), traveling
Ex :二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
Trans :The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
練習 :
|
60総合 |
---|
Hiragana :そうごう
Meaning :synthesis, coordination, putting together, integration, composite
Ex :このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
Trans :This product is an intelligent integrated information system.
練習 :
|
61捜査 |
---|
Hiragana :そうさ
Meaning :search (esp. in criminal investigations), investigation
Ex :容疑者は捜査官にうそを言った。
Trans :The suspect told a lie to the inspector.
|
62捜索 |
---|
Hiragana :そうさく
Meaning :search (esp. for someone or something missing), investigation
Ex :言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
Trans :It goes without saying, but the search ended in vain.
練習 :
|
63然うして |
---|
Hiragana :そうして
書き方 :
![]() Meaning :and, like that
Ex :そうしてもらえると助かります。
Trans :I’d appreciate it if you could do that.
練習 :
|
64装飾 |
---|
Hiragana :そうしょく
Meaning :ornament
Ex :彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
Trans :His portrait was mounted in the fancy frame.
練習 :
|
65操縦 |
---|
Hiragana :そうじゅう
Meaning :management, handling, control, manipulation
Ex :未来のパイロットは模擬操縦室で訓練される。
Trans :The future pilot is trained in a mock cockpit.
|
66創造 |
---|
Hiragana :そうぞう
Meaning :creation
Ex :神は自らにかたどって人を創造された。
Trans :God created man in his own image.
|
67壮大 |
---|
Hiragana :そうだい
Meaning :magnificent, grand, majestic, splendid
Ex :システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
Trans :The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
|
68騒動 |
---|
Hiragana :そうどう
Meaning :strife, riot, rebellion
Ex :まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Trans :Starting off, first on the agenda is about this morning’s two-in-a-bed ruckus.
練習 :
|
69遭難 |
---|
Hiragana :そうなん
Meaning :disaster, shipwreck, accident
Ex :彼らは山で遭難した。
Trans :They lost their way in the mountain.
練習 :
|
70相場 |
---|
Hiragana :そうば
Meaning :market price, speculation, estimation
Ex :今は下がり相場だ。
Trans :It’s a bearish market now.
|
71装備 |
---|
Hiragana :そうび
Meaning :equipment
Ex :彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
Trans :Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
練習 :
|
72創立 |
---|
Hiragana :そうりつ
Meaning :establishment, founding, organization
Ex :彼はその学校を創立した。
Trans :He set up the school.
練習 :
|
73添える |
---|
Hiragana :そえる
書き方 :
![]() Meaning :to add to, to attach, to append, to accompany, to garnish, to imitate, to annex
Ex :中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
Trans :A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.
|
74即座に |
---|
Hiragana :そくざに
Meaning :immediately, right away
Ex :彼を見た即座に、怒っているとわかった。
Trans :The instant I saw him I knew he was angry.
|
75促進 |
---|
Hiragana :そくしん
Meaning :promotion, acceleration, encouragement, facilitation, spurring on
Ex :貿易は諸国の発展を促進する。
Trans :Trade helps nations develop.
練習 :
|
76即する |
---|
Hiragana :そくする
書き方 :
![]() Meaning :to conform to, to agree with, to be adapted to, to be based on
Ex :彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
Trans :His biography is quite true to life.
練習 :
|
77束縛 |
---|
Hiragana :そくばく
Meaning :restraint, shackles, restriction, confinement, binding
Ex :彼は人々を束縛から開放した。
Trans :He liberated the people from bondage.
練習 :
|
78側面 |
---|
Hiragana :そくめん
Meaning :side, flank, sidelight, lateral
Ex :理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Trans :As for the theoretical side, Peterson’s claim is pertinent to our discussion.
練習 :
|
79其処 |
---|
Hiragana :そこ
Meaning :that place, there
Ex :「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
Trans :"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
練習 :
|
80其処で |
---|
Hiragana :そこで
Meaning :so (conj), accordingly, now, then, thereupon
Ex :そこでベス下手より登場!
Trans :Now Beth enters, stage right!
練習 :
|
81損なう |
---|
Hiragana :そこなう
書き方 :
![]() Meaning :to harm, to hurt, to injure, to damage, to fail in doing
練習 :
|
82其処ら |
---|
Hiragana :そこら
Meaning :everywhere, somewhere, approximately, that area, around there
Ex :当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
Trans :At first only a few people protested, but now they’re all coming out of the woodwork.
練習 :
|
83素材 |
---|
Hiragana :そざい
Meaning :raw materials, subject matter
Ex :音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
Trans :Sound absorbing material is called acoustic material.
練習 :
|
84阻止 |
---|
Hiragana :そし
Meaning :obstruction, check, hindrance, prevention, interdiction
Ex :彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Trans :They are filibustering to prevent the bill from passing.
|
85然して |
---|
Hiragana :そして
書き方 :
![]() Meaning :and
Ex :そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Trans :And how will you take responsibility in the case that this bill doesn’t pass?
練習 :
|
86訴訟 |
---|
Hiragana :そしょう
Meaning :litigation, lawsuit
Ex :訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Trans :Obstetricians also bear a high risk of suits.
練習 :
|
87育ち |
---|
Hiragana :そだち
書き方 :
![]() Meaning :breeding, growth
Ex :彼女は育ちがよい。
Trans :She is well brought up.
|
88措置 |
---|
Hiragana :そち
Meaning :measure, step
Ex :論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Trans :Affirmative action and busing are debated topics.
|
89其方 |
---|
Hiragana :そちら
Meaning :over there, the other
Ex :そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
Trans :You worry about yourself. If you put your back out and can’t stand we’ll go home without you!
練習 :
|
90素っ気ない |
---|
Hiragana :そっけない
Meaning :cold, short, curt, blunt
Ex :彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
Trans :She gave a flat refusal to my offer.
練習 :
|
91率直 |
---|
Hiragana :そっちょく
Meaning :frankness, candour, openheartedness
Ex :彼女は率直にものを言う。
Trans :She’s a plain speaker.
|
92外方 |
---|
Hiragana :そっぽ
Meaning :look (or turn) the other way
練習 :
|
93備え付ける |
---|
Hiragana :そなえつける
Meaning :to provide, to furnish, to equip, to install
Ex :彼らは図書館に多くの本を備え付けた。
Trans :They furnished the library with many books.
練習 :
|
94備わる |
---|
Hiragana :そなわる
書き方 :
![]() Meaning :to be furnished with, to be endowed with, to possess, to be among, to be one of, to be possessed of
Ex :彼女は美人でしかも知性も備わっている。
Trans :She has beauty and what passes for intelligence.
練習 :
|
95園 |
---|
Hiragana :その
書き方 :
![]() Meaning :garden, park, plantation
Ex :彼らは私の果実園を荒らした。
Trans :They robbed my orchard.
|
96その上 |
---|
Hiragana :そのうえ
書き方 :
![]() Meaning :in addition, furthermore
Ex :彼女は英語を話し、その上スワヒリ語も話す。
Trans :She speaks English and also speaks Swahili.
|
97その内 |
---|
Hiragana :そのうち
書き方 :
![]() Meaning :eventually, sooner or later, of the previously mentioned
Ex :元気を出せ。そのうちなんとかなる。
Trans :Cheer up! It will soon come out all right.
練習 :
|
98その為 |
---|
Hiragana :そのため
書き方 :
![]() Meaning :hence, for that reason
Ex :そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Trans :For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
練習 :
|
99その外 |
---|
Hiragana :そのほか
書き方 :
![]() Meaning :besides, in addition, the rest
練習 :
|
100其の儘 |
---|
Hiragana :そのまま
Meaning :without change, as it is (i.e. now)
Ex :獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
Trans :Please hold the line so as not to lose your place in the queue.
練習 :
|