1滑稽 |
---|
Hiragana :こっけい
Meaning :funny, humorous, comical, laughable, ridiculous, joking
Ex :彼はこっけいな性質の人だ。
Trans :He is of a humorous turn of mind.
練習 :
|
2国交 |
---|
Hiragana :こっこう
Meaning :diplomatic relations
練習 :
|
3骨董品 |
---|
Hiragana :こっとうひん
Meaning :curio
Ex :彼女は骨董品がとても好きだ。
Trans :She loves antiques.
練習 :
|
4骨 |
---|
Hiragana :こつ
書き方 :
![]() Meaning :knack, skill
Ex :眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。
Trans :The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits.
|
5固定 |
---|
Hiragana :こてい
Meaning :fixation
Ex :彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
Trans :She tried again to fix the earring into her ear.
練習 :
|
6事柄 |
---|
Hiragana :ことがら
Meaning :matter, thing, affair, circumstance
Ex :予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
Trans :Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.
練習 :
|
7悉く |
---|
Hiragana :ことごとく
書き方 :
Meaning :altogether, entirely
練習 :
|
8言伝 |
---|
Hiragana :ことづて
Meaning :declaration, hearsay
練習 :
|
9殊に |
---|
Hiragana :ことに
書き方 :
![]() Meaning :especially, above all
練習 :
|
10事によると |
---|
Hiragana :ことによると
書き方 :
![]() Meaning :depending on the circumstances
練習 :
|
11孤独 |
---|
Hiragana :こどく
Meaning :isolation, loneliness, solitude
Ex :遊び相手がなくて孤独だった。
Trans :I was lonely, with nobody to play with.
|
12粉々 |
---|
Hiragana :こなごな
書き方 :
![]() Meaning :in very small pieces
Ex :瓶は粉々に割れた。
Trans :The bottle smashed to pieces.
練習 :
|
13此の |
---|
Hiragana :この
書き方 :
Meaning :this
Ex :あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
Trans :I don’t care what your names are. Once this job’s over, I’m out of here.
練習 :
|
14この間 |
---|
Hiragana :このあいだ
書き方 :
![]() Meaning :the other day, lately, recently
Ex :ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。
Trans :Until recently I have been an early riser for the last six years.
練習 :
|
15この頃 |
---|
Hiragana :このごろ
書き方 :
Meaning :recently
Ex :彼はこのごろ影を潜めてる。
Trans :He is out of circulation these days.
練習 :
|
16好ましい |
---|
Hiragana :このましい
書き方 :
![]() Meaning :nice, likeable, desirable
Ex :彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。
Trans :For all his faults, Sam is still a very likable person.
|
17個別 |
---|
Hiragana :こべつ
Meaning :particular case
Ex :税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
Trans :He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.
|
18零す |
---|
Hiragana :こぼす
書き方 :
![]() Meaning :to spill
Ex :労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Trans :The laborers are murmuring against their working conditions.
練習 :
|
19零れる |
---|
Hiragana :こぼれる
書き方 :
![]() Meaning :to overflow, to spill
Ex :ミルクは全部こぼれた。
Trans :All of the milk was spilled.
練習 :
|
20細やか |
---|
Hiragana :こまやか
書き方 :
![]() Meaning :friendly
Ex :彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
Trans :She smiled and accepted my little present.
練習 :
|
21混む |
---|
Hiragana :こむ
書き方 :
![]() Meaning :to be crowded
練習 :
|
22込める |
---|
Hiragana :こめる
書き方 :
![]() Meaning :to include, to put into
Ex :丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Trans :Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
練習 :
|
23篭る |
---|
Hiragana :こもる
書き方 :
Meaning :to seclude oneself, to be confined in, to be implied, to be stuffy
練習 :
|
24固有 |
---|
Hiragana :こゆう
Meaning :characteristic, tradition, peculiar, inherent, eigen-
Ex :日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
Trans :Japan claims the Northern Territories for its own.
|
25雇用 |
---|
Hiragana :こよう
Meaning :employment (long term), hire
Ex :彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Trans :They guaranteed regular employment to their workers.
練習 :
|
26暦 |
---|
Hiragana :こよみ
書き方 :
![]() Meaning :calendar, almanac
|
27堪える |
---|
Hiragana :こらえる
書き方 :
![]() Meaning :to bear, to stand, to endure, to put up with, to support, to withstand, to resist, to brave, to be fit for, t
練習 :
|
28孤立 |
---|
Hiragana :こりつ
Meaning :isolation, helplessness
Ex :彼はいつも同僚から孤立している。
Trans :He is always isolated from his fellow workers.
練習 :
|
29懲りる |
---|
Hiragana :こりる
書き方 :
![]() Meaning :to learn by experience, to be disgusted with
Ex :これに懲りずにまたやれよ。
Trans :Don’t let this discourage you from trying it again.
練習 :
|
30此れ |
---|
Hiragana :これ
書き方 :
Meaning :this
Ex :「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
Trans :"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."
練習 :
|
31此れ等 |
---|
Hiragana :これら
Meaning :these
練習 :
|
32魂 |
---|
Hiragana :こん
書き方 :
![]() Meaning :soul, spirit
Ex :魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Trans :Charms strike the sight, but merit wins the soul.
練習 :
|
33根気 |
---|
Hiragana :こんき
Meaning :patience, perseverance, energy
Ex :もう少し根気があったら成功していただろう。
Trans :With a little more patience, you would have succeeded.
|
34根拠 |
---|
Hiragana :こんきょ
Meaning :basis, foundation
Ex :彼は根拠のない非難にいらいらした。
Trans :He chafed under the groundless criticism.
|
35混血 |
---|
Hiragana :こんけつ
Meaning :mixed race, mixed parentage
練習 :
|
36昆虫 |
---|
Hiragana :こんちゅう
Meaning :insect, bug
Ex :彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。
Trans :He bent over to see insects in the flowerbed.
練習 :
|
37根底 |
---|
Hiragana :こんてい
Meaning :root, basis, foundation
Ex :この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Trans :Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
|
38混同 |
---|
Hiragana :こんどう
Meaning :confusion, mixing, merger
Ex :欲望を愛と混同するな。
Trans :Don’t confuse desire with love.
練習 :
|
39今日は |
---|
Hiragana :こんにちは
Meaning :hello, good day (daytime greeting id)
Ex :しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。
Trans :But the first thing we say is "hello."
|
40今晩は |
---|
Hiragana :こんばんは
Meaning :good evening
Ex :今晩はひとつけいこしておかなくっちゃ。
Trans :
|
41根本 |
---|
Hiragana :こんぽん
Meaning :origin, source, foundation, root, base, principle
|
42御 |
---|
Hiragana :ご
書き方 :
![]() Meaning :go-, honourable
Ex :そちら様のお電話番号をいただけますか。
Trans :May I please have your telephone number?
|
43語彙 |
---|
Hiragana :ごい
Meaning :vocabulary, glossary
Ex :幼い子供は語いが少ない。
Trans :A young child has a small vocabulary.
練習 :
|
44濠 |
---|
Hiragana :ごう
書き方 :
Meaning :moat
練習 :
|
45業 |
---|
Hiragana :ごう
書き方 :
![]() Meaning :Buddhist karma, actions committed in a former life
Ex :授業中携帯電話を使ってはいけない。
Trans :
|
46号 |
---|
Hiragana :ごう
書き方 :
![]() Meaning :number, issue
Ex :同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
Trans :On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon’s surface.
|
47合意 |
---|
Hiragana :ごうい
Meaning :agreement, consent, mutual understanding
Ex :僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。
Trans :She agreed to my plan after I had given a little.
|
48合議 |
---|
Hiragana :ごうぎ
Meaning :consultation, conference
練習 :
|
49強気 |
---|
Hiragana :ごうぎ
Meaning :great, grand
Ex :彼は強気だ。
Trans :He comes on strong.
|
50合成 |
---|
Hiragana :ごうせい
Meaning :synthesis, composition, synthetic, composite, mixed, combined, compound
|
51護衛 |
---|
Hiragana :ごえい
Meaning :guard, convoy, escort
Ex :彼は多数の護衛を連れて旅行した。
Trans :He traveled with a large escort.
練習 :
|
52語句 |
---|
Hiragana :ごく
Meaning :words, phrases
Ex :法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
Trans :In legal documents, difficult words and phrases are often used.
練習 :
|
53極楽 |
---|
Hiragana :ごくらく
Meaning :paradise
練習 :
|
54ご苦労様 |
---|
Hiragana :ごくろうさま
Meaning :Thank you very much for your....
練習 :
|
55語源 |
---|
Hiragana :ごげん
Meaning :word root, word derivation, etymology
練習 :
|
56誤差 |
---|
Hiragana :ごさ
Meaning :error
Ex :我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Trans :We left a margin for error in our estimates.
|
57ご座います |
---|
Hiragana :ございます
書き方 :
![]() Meaning :to be (polite), to exist
練習 :
|
58ご馳走 |
---|
Hiragana :ごちそう
Meaning :feast, treating (someone)
Ex :満腹はごちそうも同然。
Trans :Enough is as good as a feast.
練習 :
|
59ご馳走さま |
---|
Hiragana :ごちそうさま
Meaning :feast
練習 :
|
60毎 |
---|
Hiragana :ごと
書き方 :
![]() Meaning :each respectively
Ex :人ごとだと思って。
Trans :That’s only because you don’t have to do it.
|
61碁盤 |
---|
Hiragana :ごばん
Meaning :Go board
練習 :
|
62ご無沙汰 |
---|
Hiragana :ごぶさた
Meaning :not writing or contacting for a while
Ex :忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。
Trans :I was too busy to write you.
練習 :
|
63誤魔化す |
---|
Hiragana :ごまかす
Meaning :to deceive, to falsify, to misrepresent
Ex :彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
Trans :They falsified the account balances to evade the tax.
練習 :
|
64御免ください |
---|
Hiragana :ごめんください
Meaning :May I come in?
練習 :
|
65御免なさい |
---|
Hiragana :ごめんなさい
Meaning :I beg your pardon, excuse me
Ex :あ、ごめんなさい。めぐみ。リンスを取っていただけますか。
Trans :Ah, sorry. Megumi, could you get me the conditioner?
練習 :
|
66御覧なさい |
---|
Hiragana :ごらんなさい
Meaning :(please) look, (please) try to do
Ex :風にゆれるあの花々をごらんなさい。
Trans :Look at the flowers trembling in the breeze.
練習 :
|
67佐 |
---|
Hiragana :さ
書き方 :
![]() Meaning :help
Ex :社長は佐藤さんを東京へ出張させました。
Trans :
|
68再 |
---|
Hiragana :さい
書き方 :
![]() Meaning :re-, again, repeated
Ex :彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
Trans :He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
|
69差異 |
---|
Hiragana :さい
Meaning :difference, disparity
Ex :彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Trans :They did not notice minute differences.
練習 :
|
70歳 |
---|
Hiragana :さい
書き方 :
![]() Meaning :#NAME?
Ex :私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。
Trans :I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen.
|
71再会 |
---|
Hiragana :さいかい
Meaning :another meeting, meeting again, reunion
Ex :不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
Trans :We happened to meet again through a strange coincidence.
練習 :
|
72災害 |
---|
Hiragana :さいがい
Meaning :calamity, disaster, misfortune
Ex :彼らはその宝石は災害をもたらすと信じていた。
Trans :They believed the jewel would bring disaster.
|
73細菌 |
---|
Hiragana :さいきん
Meaning :bacillus, bacterium, germ
Ex :細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Trans :In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
練習 :
|
74細工 |
---|
Hiragana :さいく
Meaning :work, craftsmanship, tactics, trick
Ex :彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Trans :Their highest skill was woodworking.
|
75採掘 |
---|
Hiragana :さいくつ
Meaning :mining
練習 :
|
76採決 |
---|
Hiragana :さいけつ
Meaning :vote, roll call
|
77再建 |
---|
Hiragana :さいけん
Meaning :rebuilding, reconstruction, rehabilitation
Ex :その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。
Trans :The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt.
練習 :
|
78再現 |
---|
Hiragana :さいげん
Meaning :reappearance, reproduction, return, revival
練習 :
|
79採算 |
---|
Hiragana :さいさん
Meaning :profit
Ex :彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
Trans :They closed down the ferry service since it was no longer economical.
練習 :
|
80採集 |
---|
Hiragana :さいしゅう
Meaning :collecting, gathering
Ex :砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
Trans :I’ll show you how to separate gold from sand.
練習 :
|
81再生 |
---|
Hiragana :さいせい
Meaning :playback, regeneration, resuscitation, return to life, rebirth, reincarnation, narrow escape, reclamation, r
Ex :録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。
Trans :Please play it back for me after you’ve finished the recording.
練習 :
|
82最善 |
---|
Hiragana :さいぜん
Meaning :the very best
Ex :戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
Trans :What is the best way to put an end to the war?
練習 :
|
83採択 |
---|
Hiragana :さいたく
Meaning :adoption, selection, choice
Ex :満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Trans :It was by no means unanimous but your proposal was selected.
|
84再発 |
---|
Hiragana :さいはつ
Meaning :return, relapse, reoccurrence
Ex :再発の可能性が少しあります。
Trans :There’s a slight possibility of a recurrence.
練習 :
|
85栽培 |
---|
Hiragana :さいばい
Meaning :cultivation
Ex :父は米を栽培している。
Trans :My father grows rice.
練習 :
|
86細胞 |
---|
Hiragana :さいぼう
Meaning :cell (biology)
Ex :動物の体は細胞でできている。
Trans :Animal bodies are made up of cells.
練習 :
|
87採用 |
---|
Hiragana :さいよう
Meaning :use, adopt
Ex :せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
Trans :The temporary workers that we managed to employ left work right away.
|
88遮る |
---|
Hiragana :さえぎる
書き方 :
![]() Meaning :to interrupt, to intercept, to obstruct
Ex :落石が彼の行く手をさえぎった。
Trans :A fallen rock barred his way.
練習 :
|
89囀る |
---|
Hiragana :さえずる
書き方 :
Meaning :to sing, to chirp, to twitter
Ex :明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。
Trans :When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing.
練習 :
|
90冴える |
---|
Hiragana :さえる
書き方 :
![]() Meaning :to be clear, to be serene, to be cold, to be skillful
Ex :昨日ゆっくり休んだ分、今日は頭が冴えている。
Trans :I feel smart today, to a degree that is in proportion to the amount of good rest I had yesterday.
練習 :
|
91竿 |
---|
Hiragana :さお
書き方 :
Meaning :rod, pole (e.g. for drying laundry)
練習 :
|
92栄える |
---|
Hiragana :さかえる
書き方 :
![]() Meaning :to prosper, to flourish
Ex :文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Trans :Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
練習 :
|
93杯 |
---|
Hiragana :さかずき
書き方 :
![]() Meaning :wine cups
Ex :かたい挨拶は抜きにして、さっそく乾杯しましょう。
Trans :
|
94逆立ち |
---|
Hiragana :さかだち
Meaning :handstand, headstand
Ex :彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Trans :She walked on her hands along the top of the wall.
練習 :
|
95逆上る |
---|
Hiragana :さかのぼる
Meaning :to go back, to go upstream, to make retroactive
練習 :
|
96盛る |
---|
Hiragana :さかる
書き方 :
![]() Meaning :to prosper, to flourish, to copulate (animals)
練習 :
|
97差額 |
---|
Hiragana :さがく
Meaning :balance, difference, margin
Ex :差額はありますか。
Trans :Is there a difference?
練習 :
|
98下がる |
---|
Hiragana :さがる
書き方 :
![]() Meaning :to hang down, to abate, to retire, to fall, to step back
Ex :でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
Trans :But, if by that, morale drops wouldn’t that defeat the purpose of the exercise?
|
99一昨昨日 |
---|
Hiragana :さきおととい
Meaning :two days before yesterday
練習 :
|
100先に |
---|
Hiragana :さきに
書き方 :
![]() Meaning :before, earlier than, ahead, beyond, away, previously, recently
Ex :御社のお考えを先におっしゃってください。
Trans :Please let us know your company’s thoughts on this matter first.
|