とあって
N + とあって
いAdj + とあって
なAdj + とあって Example : a. ヨンさまが日本にやってくるとあって、空港内で大勢のファンが待ち受けている。 Since Bae Yong Joon is coming to Japan, many fans are waiting at the airport. b. セールとあって、この店は大勢の客で混んでいる。 This store is packed with customers because of the sale.c. 久し振りの連休とあって、行楽地はどこも人でいっぱいだった。 Because of the first consecutive holidays in a long time, all tourist resorts were full of people.
とばかりに
といえども
N + といえども Example : a. 彼といえども、我々と同様に弱みがある。 He has weaknesses like the rest of us. b. 大富豪といえども、この有名な絵を買うことはできない。 Even if you were a millionaire, you wouldn't be able to buy this famous painting.c. 帝王といえども一人の人間であることに変わりはない。 Even the emperor can't change the fact that he's just a human being.
といい~といい
といったらない
N + (とい)ったらない/(とい)ったらありはしない/(とい)ったらありゃしない
いAdj + (とい)ったらない/(とい)ったらありはしない/(とい)ったらありゃしない
なAdj + (とい)ったらない/(とい)ったらありはしない/(とい)ったらありゃしない Example : a. 成人の日に着物を着た彼女の美しさといったらなかった。 She looked so beautiful in her kimono on the Coming of Age Day. b. 彼の得意げな顔といったらなかった。 His expression could not have been any smugger.c. このところ残業続きで疲れるといったらない。 I've been working overtime lately, so I'm extremely tired.
という
というか
というか + Phrase Example : a. 剽悍というか、火山のような気性の女です。 She is impetuous - volcanic, I was about to say. b. それから彼女はまた、普通というか、元に戻ったんです。 And then she sort of became normal again.c. 彼は、ひどく臭かった。というか、臭かったのは家かもしれない。 He smelled bad, or perhaps it was his house.
というか~というか
いAdj + というか + いAdj + というか Example : a. 一人であんな危険な場所へ行くとは、無茶というか、無知というか、とにかくわたしには理解できない。 Going to such a dangerous place all by himself, I'm not sure if he's stupid or what. I don't understand him. b. あなた、この特殊なつながりというか、関係というか、何でもいいけど、好きなの? Do you like having this special connection or relationship or whatever it is?c. 課長に叱られたとき、恥ずかしいというか、悔しいというか、言い表せない気持ちだった。 Did I feel embarrassed or annoying? It's hard to express how I felt when I was scolded by the section chief.